반응형
Vermillion

🎵 노래듣기
https://youtu.be/Epd7n5fqoNw?list=RDEpd7n5fqoNw
🌸 가사/번역
どきどきすることをしていたいよ
ドキドキすることをしていたいよ
도키도키스루코토오시테이타이요
두근두근 거리는 것을 하고 싶어
ぼくだけのぼくらだけのひみつでもいいよ
僕だけの僕らだけの秘密でもいいよ
보쿠다케노보쿠라다케노히미츠데모이이요
나만의, 우리만의 비밀이라도 괜찮아
たいせつはきえないようんめいだろうと
大切は消えないよ運命だろうと
타이세츠와키에나이요운메이다로우토
소중한 것은 사라지지 않아, 운명일지라도
ひげきだろうときげきだろうと
悲劇だろうと喜劇だろうと
히게키다로우토키게키다로우토
비극이든, 극이든
あいせるからこいよ
愛せるから来いよ
아이세루카라코이요
사랑할 수 있으니까 와
あのひみたりゅうせい
あの日見た流星
아노히미타료루세이
그 날 보았던 유성
うりきれたまさゆめ
売り切れた正夢
우리키레타마사유메
다 팔리고 만 현실이 된 꿈
ふこうへいかなじんせい
不公平かな人生
후코우헤이카나진세이
불공평한 걸까 인생이란
やさぐれていたしまつ
やさぐれていた始末
야사구레테이타시마츠
삐뚤어진 끝에
はしれはしれ
走れ走れ
하시레하시레
달려가 달려가
ねふそくあまりりす
寝不足アマリリス
네후소쿠아마리리스
잠이 부족한 아마릴리스
しゅうまつのかいえん
週末の開演
슈우마츠노카이엔
주말의 개막
ゆめのつなひき
夢の綱引き
유메노츠나히키
꿈의 줄다리기
ことばをしってこころをしって
言葉を知って心を知って
코토바오싯테코코로오싯테
단어 알고 마음을 알고
きづいたああこれこそがじんせい
気付いた ああ これこそが人生
키즈이타아아코레코소가진세이
깨달았어, 아아 이것이 인생이구나
ひとりになってたいくつだって
独りになって退屈だって
히토리니낫테타이쿠츠닷테
혼자가 되고 지루하다고 해도
くさったはいそれもまたじんせい
腐った はい それもまた人生
쿠삿타하이소레모마타진세이
썩어버렸다고, 그래 그것도 역시 인생이야
ゆめにであってきみとであって
夢に出会って 君と出会って
유메니데앗테키미토데앗테
꿈을 만나고, 너를 만나서
きずいたぼくらのきおくが
築いた僕らの記憶が
키즈이타보쿠라오키오쿠가
쌓아온 우리의 기억이
うつくしいすさまじい
美しい凄まじい
우츠쿠시이스사마지이
아름답고, 엄청 강렬해서
じゅもんになっちゃって
呪文になっちゃって
쥬몬니낫챳테
주문이 되어버렸어
ちかっていちしょうがいだよいちしょうがい
誓って一生涯だよ一生涯
치캇테이치쇼우가이다요이치쇼우가이
맹세해, 평생이야 평생
すこやかもやめるひもかくごしてんだ
健やかも病める日も覚悟してんだ
스코야카모야메루히모카쿠고시텐다
건강한 날도, 아픈 날도 각오하고 있어
どきどきすることをしていたいよ
ドキドキすることをしていたいよ
도키도키스루코토오시테이타이요
두근두근 거리는 것을 하고 싶어
ぼくだけのぼくらだけのひみつでもいいよ
僕だけの僕らだけの秘密でもいいよ
보쿠다케노보쿠라다케노히미츠데모이이요
나만의, 우리만의 비밀이라도 괜찮아
たいせつはきえないようんめいだろうと
大切は消えないよ運命だろうと
타이세츠와키에나이요운메이다로우토
소중한 것은 사라지지 않아, 운명일지라도
ひげきだろうときげきだろうと
悲劇だろうと喜劇だろうと
히게키다로우토키게키다로우토
비극이든, 희극이든
のみこむからこい
飲み込むから来い
노미코무카라코이
마셔버릴거니깐 와줘
なにをしてなにをみてなにをかんがえて
何をして何を見て何を考えて
나니오시테나니오미테나니오칸가에테
무엇을 하고 무엇을 보고 무엇을 생각하며
ういてしずむまいにちをあいしてゆく
浮いて沈む毎日を愛してゆく
우이테시즈무마이니치오아이시테유쿠
떠올랐다 가라앉는 매일을 사랑하며 나아가
まっしろなかんけい
真っ白な関係
맛시로나칸케이
새하얀 관계
ひごとにからーをいだく
日毎にカラーを抱く
히고토니카라-오이다쿠
매일 색을 품어가며
めぐりめぐって
巡り巡って
메구리메룻테
돌고 돌아
まどりかわるせいかつ
間取り変わる生活
마도리카와루세이카츠
변화하는 일상
まじれまじれ
混じれ混じれ
마지레마지레
섞이고 섞여서
かおすとまどりがる
カオスとマドリガル
카오스토마도리가루
혼돈과 마드리갈
すきっぷしてらいめい
スキップして雷鳴
스킷부시테라이메이
스킵하여 천둥으로
しゅにまじわれば
朱に交われば
슈니마지와레바
붉은 빛에 물들면
よろこびはどこからどこへ
喜びはどこからどこへ
요로코비와도코카라도코에
기쁨은 어디서 와서 어디로 가는걸까
かなしみはどこからどこへゆくの
悲しみはどこからどこへゆくの?
카나시미와도코카라도코에유쿠노
슬픔은 어디서 와서 어디로 가는걸까?
きみがいないきみいがいいないせかいもあいせますようにと
君がいない君以外いない世界も愛せますようにと
키미가이나이키미이가이이나이세카이모오이세마스요우니토
네가 없는, 너 외에는 아무도 없는 세계도 사랑할 수 있기를 바라며
きみといたいきみとみたいせかいをなんどでもなんどでも
君といたい君と見たい世界を何度でも何度でも
키미토이타이키미토미타이세카이오난도데모난도데모
너와 있고, 너와 보고 싶은 세계를 몇 번이고, 몇 번이고
どぎまぎするほどのぼうさわぎでいいよ
ドギマギするほどの暴騒でいいよ
도키마키스루호도노보우사와기데이이요
당활할 정도의 소란이어도 괜찮아
ぼくだけのぼくらだけのほんとうでもいいよ
僕だけの僕らだけの本当でもいいよ
보쿠다케노보쿠라다케노혼토우데모이이요
나만의, 우리만의 진실이어도 괜찮아
どきどきすることをしていたいよ
ドキドキすることをしていたいよ
도키도키스루코토오시테이타이요
두근두근 거리는 것을 하고 싶어
ぼくだけのぼくらだけのひみつでもいいよ
僕だけの僕らだけの秘密でもいいよ
보쿠다케노보쿠라다케노히미츠데모이이요
나만의, 우리만의 비밀이라도 괜찮아
たいせつはきえないようんめいだろうと
大切は消えないよ運命だろうと
타이세츠와키에나이요운메이다로우토
소중한 것을 사라지지 않아, 운명일지라도
ひげきだろうときげきだろうと
悲劇だろうと喜劇だろうと
히게키다로우토키게키다로우토
비극이든, 희극이든
のみこむからこい
飲み込むから来い
노미코무카라코이
삼켜버릴 테니깐 와라
なにをしてなにをみてなにをかんがえて
何をして何を見て何を考えて
나니오시테나니오미테나니오칸가에테
무엇을 하고, 무엇을 보고, 무엇을 생각하며
ういてしずむまいにちをあいしてゆく
浮いて沈む毎日を愛してゆく
우이테시즈무마이니치오아이시테유쿠
떠올랐다 가라앉는 매일을 사랑하며 나아가
はっぴーえんどむすぶ
ハッピーエンド結ぶ
핫피-엔도무스부
해피엔드로 맺어지는
そのときまで
その時まで
소노토키마데
그 순간까지
반응형
📘 단어 해석
| Sentence | Words |
|---|---|
|
ドキドキすることをしていたいよ
두근두근 거리는 것을 하고 싶어
|
|
|
僕だけの僕らだけの秘密でもいいよ
나만의, 우리만의 비밀이라도 괜찮아
|
|
|
大切は消えないよ運命だろうと
소중한 것은 사라지지 않아, 운명일지라도
|
|
|
悲劇だろうと喜劇だろうと
비극이든, 희극이든
|
|
|
愛せるから来いよ
사랑할 수 있으니까 와줘
|
|
|
あの日見た流星
그 날 보았던 유성
|
|
|
売り切れた正夢
다 팔리고 만 현실이 된 꿈
|
|
|
不公平かな人生
불공평한 걸까 인생이란
|
|
|
やさぐれていた始末
삐뚤어진 끝에
|
|
|
走れ走れ
달려가 달려가
|
|
|
寝不足アマリリス
잠이 부족한 아마릴리스
|
|
|
週末の開演
주말의 개막
|
|
|
夢の綱引き
꿈의 줄다리기
|
|
|
言葉を知って心を知って
단어를 알고 마음을 알고
|
|
|
気付いた ああ これこそが人生
깨달았어, 아아 이것이 인생이구나
|
|
|
独りになって退屈だって
혼자가 되고 지루하다고 해도
|
|
|
腐った はい それもまた人生
썩어버렸다고, 그래 그것도 역시 인생이야
|
|
|
夢に出会って 君と出会って
꿈을 만나고, 너를 만나서
|
|
|
築いた僕らの記憶が
쌓아온 우리의 기억이
|
|
|
美しい凄まじい
아름답고, 엄청 강렬해서
|
|
|
呪文になっちゃって
주문이 되어버렸어
|
|
|
誓って一生涯だよ一生涯
맹세해, 평생이야 평생
|
|
|
健やかも病める日も覚悟してんだ
건강한 날도, 아픈 날도 각오하고 있어
|
|
|
ドキドキすることをしていたいよ
두근두근 거리는 것을 하고 싶어
|
|
|
僕だけの僕らだけの秘密でもいいよ
나만의, 우리만의 비밀이라도 괜찮아
|
|
|
大切は消えないよ運命だろうと
소중한 것은 사라지지 않아, 운명일지라도
|
|
|
悲劇だろうと喜劇だろうと
비극이든, 희극이든
|
|
|
飲み込むから来い
삼켜버릴 테니깐 와라
|
|
|
何をして何を見て何を考えて
무엇을 하고, 무엇을 보고, 무엇을 생각하며
|
|
|
浮いて沈む毎日を愛してゆく
떠올랐다 가라앉는 매일을 사랑하며 나아가
|
|
|
真っ白な関係
새하얀 관계
|
|
|
日毎にカラーを抱く
매일 색을 품어가며
|
|
|
巡り巡って
돌고 돌아
|
|
|
間取り変わる生活
변화하는 일상
|
|
|
混じれ混じれ
섞이고 섞여서
|
|
|
カオスとマドリガル
혼돈과 마드리갈
|
|
|
スキップして雷鳴
스킵하여 천둥으로
|
|
|
朱に交われば
붉은 빛에 물들면
|
|
|
喜びはどこからどこへ
기쁨은 어디서 와서 어디로 가는걸까
|
|
|
悲しみはどこからどこへゆくの?
슬픔은 어디서 와서 어디로 가는걸까?
|
|
|
君がいない君以外いない世界も愛せますようにと
네가 없는, 너 외에는 아무도 없는 세계도 사랑할 수 있기를 바라며
|
|
|
君といたい君と見たい世界を何度でも何度でも
너와 있고, 너와 보고 싶은 세계를 몇 번이고, 몇 번이고
|
|
|
ドギマギするほどの暴騒でいいよ
당활할 정도의 소란이어도 괜찮아
|
|
|
僕だけの僕らだけの本当でもいいよ
나만의, 우리만의 진실이어도 괜찮아
|
|
|
ドキドキすることをしていたいよ
두근두근 거리는 일을 하고 싶어
|
|
|
僕だけの僕らだけの秘密でもいいよ
나만의, 우리만의 비밀이라도 괜찮아
|
|
|
大切は消えないよ運命だろうと
소중한 것은 사라지지 않아, 운명일지라도
|
|
|
悲劇だろうと喜劇だろうと
비극이든, 희극이든
|
|
|
飲み込むから来い
삼켜버릴 테니깐 와라
|
|
|
何をして何を見て何を考えて
무엇을 하고, 무엇을 보고, 무엇을 생각하며
|
|
|
浮いて沈む毎日を愛してゆく
떠올랐다 가라앉는 매일을 사랑하며 나아가
|
|
|
ハッピーエンド結ぶ
해피엔드로 맺어지는
|
|
|
その時まで
그 순간까지
|
|
ᖰ₍ᐢ•ﻌ•ᐢ₎ᖳ
오타 오역 있을 경우 댓글 남겨주세요!
감사합니다
반응형
'일본어 공부 > 노래가사' 카테고리의 다른 글
| 세카이노오와리 - 「silent」 [가사/해석/단어] (1) | 2025.11.05 |
|---|---|
| sumika[스미카] - 「本音」진심 [가사/번역/단어] (0) | 2025.11.03 |
| 세카이노오오와리 - 「RAIN」 [가사/번역/단어] (0) | 2025.10.22 |
| 세카이노오와리 - 「天使と悪魔 /천사와 악마」 [듣기/가사/단어] (0) | 2025.10.19 |
| 세카이노오와리 - 「バードマン- bird man」[가사/번역/단어] (0) | 2025.10.12 |