영상
youtu.be/RlUb2F-zLxw?list=RDGMEMhCgTQvcskbGUxqI4Sn2QYwVMRlUb2F-zLxw
가사
おはよう 世の中
오하요우 요노나카
안녕 세상아
夢を連れて繰り返した
유메오츠레테쿠리카에시타
꿈을 데리고 반복하는
湯気には生活のメロディ
유게니와세이카츠노메로디
수증기에는 생활의 멜로디
鶏の歌声も
토리노우타고에모
닭의 노랫소리도
線路風の話し声も
센로카제노하나시코에모
선로의 바람의 이야기 소리도
すべてはモノラルのメロディ
스베테와모노라루노메로디
모두 보통의 멜로디
涙零れる音は
나미다코보레루오토와
눈물이 넘치는 소리는
咲いた花が弾く
사이타하나가히쿠
피어난 꽃이 악기를 연주하는 것
雨音哀しみに 青空を
아마오토카나시미니 아오조라오빗소리의 슬픔은 맑은 하늘을
つづく日々の道の先を
츠즈쿠히비노미치노사키오계속되는 나날의 길의 앞을
塞ぐ影にアイデアを
후사구카게니아이데아오
막는 그림자에 아이디어를
雨の音で歌を歌おう
아메노오토데우타오우타오우
빗소리로 노래를 부르자
すべて越えて響け
스베테코에테히비케
모든걸 넘어서 울리게
つづく日々を奏でる人へ
츠즈쿠히비오카나데루히토헤계속되는 나날을 연주하는 사람에게
すべて越えて届け
스베테코에테토도케
모든걸 넘어서 닿도록
おはよう 真夜中
오하요우 마요나카안녕 한밤중
虚しさとのダンスフロアだ
무나시사토노단스프로아데
공허한 댄스플로어에서
笑顔の裏側の景色
에가오노우라가에노케시키
웃는 얼굴 뒤쪽의 풍경
独りで泣く声も
히토리데나쿠코에모
혼자서 우는 소리도
喉の下の叫び声も
노도노시타노사케비코에모
목의 아래에서 부르짖는 소리도
すべては笑われる景色
스베테와와라와레루케시키
모든게 비웃음 당하는 풍경
生きてただ生きていて
이키테타다이키테이테살았어 그저 살아왔어
踏まれ潰れた花のように
후마레츠부레타하나노오우니
밟혀 찌그러진 꽃처럼
にこやかに 中指を
니코야카니 나카유비오
상냥한 얼굴로 가운데 손가락을
つづく日々の道の先を
츠즈쿠히비노마치노사키오
계속되는 나날의 길의 앞을
塞ぐ影にアイデアを
후사구카게니아이데아오
막는 그림자에 아이디어를
雨の音で歌を歌おう
아메노오토데우타오우타오우
빗소리로 노래를 부르자
すべて越えて響け
스베테코에테히비케
모든걸 넘어서 울리게
闇の中から歌が聞こえた
야미노나카카라우타가키코에타
어둠속에서 노래가 들렸어
あなたの胸から
아나타노무네카라너의 가슴에서부터
刻む鼓動は一つの歌だ
키자무코도우와히토츠노우타다조각난 고동은 하나의 노래야
胸に手を置けば
무네니테오오케바
가슴에 손을 얹으면
そこで鳴ってる
소코데낫테루
거기서 울리고 있어
つづく日々の道の先を
츠즈쿠히비노마치노사키오
계속되는 나날의 길의 앞을
塞ぐ影にアイデアを
후사구카게니아이데아오
막는 그림자에 아이디어를
雨の中で君と歌おう
아메노나카데키미토우타오우
빗속에서 너와 노래를 불러
音が止まる日まで
오토가토마루히마데
소리가 멈출 때 까지
つづく道の先を
츠즈쿠마치노사키오
계속되는 길의 앞을
塞ぐ影にアイデアを
후사구카게니아이데아오
막는 그림자에 아이디어를
雨の音で歌を歌おう
아메노오토데우타오우타오우
빗소리로 노래를 부르자
すべて越えて響け
스베테코에테히비케
모든걸 넘어서 울리게
つづく日々を奏でる人へ
츠즈쿠히비오카나데루히토헤
계속되는 나날을 연주하는 사람에게
すべて越えて届け
스베테코에테토도케
모든걸 넘어서 닿도록
おはよう 世の中 | 世の中よのなか 1. 세상 2. 인간세상, 세상, 사회 3. 시대 |
夢を連れて繰り返した |
連れるつれる 1.데리고오다, 거느리다, 동반하다 繰り返しくりかえし 1. 반복함; 되풀이함 2. 후렴 |
湯気には生活のメロディ | 湯気ゆげ 1. 김, 수증기 2. 목욕하다 일어나는 빈혈 生活せいかつ 생활 |
鶏の歌声も | 鳥とり 닭 歌声うたごえ 노랫소리 |
線路風の話し声も | 線路せんろ 선로, 궤도 |
すべてはモノラルのメロディ | |
涙零れる音は | 零れるこぼれる 1. 넘치다 2. 넘쳐흐르다, 흘러나오다 3. 냄새를 풍기다 |
咲いた花が弾く | 咲くさく (꽃이)피다 弾くぎく 악기를 연주하다, 켜다, 치다 |
雨音哀しみに 青空を | 雨音あまおと 빗소리 哀しみかなしみ 슬픔, 비애 |
つづく日々の道の先を | 日々ひび 나날 |
塞ぐ影にアイデアを | 塞ぐふさぐ 1. 막다 2. 특러막다; 가리다 3. 가로막다 影かげ 1. 그림자 2. 자취; 형적; 모습; 형제 3. 환영 |
雨の音で歌を歌おう | |
すべて越えて響け | 越えるこえる 1. 넘어가다 2. 건너다 響くひびく 1. 울리다 2. 울려퍼지다 3. 여운을 남기며 들리다. |
つづく日々を奏でる人へ | 奏でるかなでる 1. 연주하다; 거문고·바이올린 따위를 타다 2. 춤추다 |
すべて越えて届け | 届くとどく 1. 닿다, 도달하다, 미치다 2. 이루어지다 |
おはよう 真夜中 | 真夜中まよなか 한밤중, 심야 |
虚しさとのダンスフロアだ | 虚しいむなしい 1. 허무하다, 덧없다 2. 공허하다 |
笑顔の裏側の景色 | 裏側うらがわ 뒤쪽, 안쪽, 이면 景色けしき 경치, 풍경 |
独りで泣く声も | 独りひとり 1. 혼자, 독신 2. 다만, 단지 |
喉の下の叫び声も | 喉のど 인후, 목구멍 叫ぶさけぶ 1. 외침, 부르짖음; 큰 소리르 냄 ; 외치는 소리2. 주장 |
すべては笑われる景色 | |
生きてただ生きていて | |
踏まれ潰れた花のように | 踏むふむ 1. 밟다 2. 발로 밟다; 디디다 3. 과정을 거치다 潰れるつぶれる 1. 찌부러지다 2.찌그러지다;무너지다 3. 깨지다 |
にこやかに 中指を | にこやか 상냥한 모양; 생글생글하는 모양; 기뻐하는 모양 中指なかゆび 중지, 가운데손가락 |
つづく日々の道の先を | |
塞ぐ影にアイデアを | |
雨の音で歌を歌おう | |
すべて越えて響け | |
闇の中から歌が聞こえた | 闇やみ 1.어둠 2. 사려 분별이 없는 상태 3. 암거래 |
あなたの胸から | 胸むね 1. 가슴 2. 유방 3. 마음, 심금 |
刻む鼓動は一つの歌だ | 刻むきざむ 1. 잘개 썰다, 썰어서 잘게하다 2. 칼자국을 내다 3. 조각하다; 새기다 鼓動こどう 고동 |
胸に手を置けば | 置くおく 1. 두다 2. 놓다 3. 쓰다, 고용하다 |
そこで鳴ってる | 鳴るなる 1. 울리다 2. 소리가 나다 3 떨치다;드날리다 |
つづく日々の道の先を | |
塞ぐ影にアイデアを | |
雨の中で君と歌おう | |
音が止まる日まで | |
つづく道の先を | |
塞ぐ影にアイデアを | |
雨の音で歌を歌おう | |
すべて越えて響け | |
つづく日々を奏でる人へ | |
すべて越えて届け |
咲いた花が弾く
雨音哀しみに 青空を
이부분은 사실 완전 이해가 덜 되어서 진짜 맞는 해석인지 잘 모르겠다
처음 이 노래를 딱 들었을 때 다른건 안들리고 중간에 나카유비만 들려서 왜 나카유비를...? 왜...? 도데체 무슨 노래인거지? 싶었고 아니면 내가 아는 그 뜻 말고 다른 뜻이 있는건가 싶었다
뮤직비디오가 진짜 신기한 구성으로 되어있어서 뮤직비디오 보는 재미로 보는 노래!
카메라가 멈추지 않고 호시고 겐이 노래하는 모든 장면을 담고 있는데 그래서 그래서 그런지 이번 영상에는 중간에 다른 설명? 같은걸 해주는 영상이 포함되어있지 않다. 마지막에 징을 울리려고 뛰어가는 장면은 그 장면만 계속 돌려볼 정도로 귀엽다. 분홍색 화면에서 카메라를 한번 보고 씩 웃고 가는 장면이 내 최애 장면!
'일본어 공부 > 노래가사' 카테고리의 다른 글
오오츠카 아이 - さくらんぼ[체리] 가사 / 듣기 / 일본어단어 (0) | 2021.01.18 |
---|---|
호시노 겐 - SUN 듣기 / 가사 / 일본어단어 (0) | 2021.01.11 |
犬のおまわりさん : 강아지 순경 아저씨 가사 (0) | 2021.01.07 |
호시노겐 - ドラえもん[도라에몽] 듣기/가사/일본어단어 (0) | 2021.01.03 |
세카이노오와리 - Hey ho 듣기/가사/일본어단어 (0) | 2020.12.25 |