영상
MV
짱구는 못말려 극장판 21기 엄청 맛있어! B급 음식 서바이벌! 의 엔딩곡으로
곡이 상당히 귀엽다
가사
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
소라와아오쿠스미와타리 우미오메자시테아루쿠
하늘은 파랗고 맑으며 바다를 향해 걸어가
怖いものなんてない
코와이모노난데나이
무서운건 없어
僕らはもう一人じゃない
보쿠라와모우히토리쟈나이
우리들은 혼자가 아니야
大切な何かが 壊れたあの夜に
다이세츠나난카가 코와레타아노요루니
중요한 무언가가 부서져버린 그 밤에
僕は星を探して一人で歩いていた
보쿠와호시오사가시테이토리데아루이테이타
나는 별을 찾아서 혼자서 걷고 있었어
ペルセウス座流星群 君も見てただろうか
페루세우스자류우세이군키미모미테타다로우카
페르세우스자리 유성군 너도 보고 있을까
僕は元気でやってるよ 君は今どこにいるの?
보쿠와겡키데얏테루요 키미와이마도코니이루노
나는 잘 지내고 있어 너는 어디에 있니
「方法」という悪魔に とり憑かれないで
호우호우토이우아쿠마니 토리츠카레나이데
방법이라고 불리는 악마에게 홀리지 않도록
「目的」という 大事なものを思い出して
모쿠데키토이우 다이지나모노오오모이다시테
목적이라고 불리는 중요한 것을 생각해
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
소라와아오쿠스미와타리 우미오메자시테아루쿠
하늘은 파랗고 맑으며 바다를 향해 걸어가
怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない
코와이모노난데나이 보쿠라와모우히토리쟈나이
무서운건 없어 우리는 혼자가 아니야
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
소라와아오쿠스미와타리 우미오메자시테아루쿠
하늘은 파랗고 맑으며 바다를 향해 걸어가
怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない
코와쿠테모다이죠오부보쿠라와모히토리쟈나이
무서워도 괜찮아 우리들은 혼자가 아니야
大切な何かが壊れたあの夜に
다이세츠나난카가코와레타아노요루니
중요한 무언가가 부서진 그 밤에
僕は君を探して一人で歩いていた
보쿠와키미오사가시테히토리데아루이테이타
나는 너를 찾아서 혼자서 걸었어
あの日から僕らは 一人で海を目指す
아노히가보쿠라와히토리데우미오메자스
그날 우리들은 혼자서 바다를 향했어
「約束のあの場所で必ずまた逢おう。」と
야쿠소쿠노아노바쇼데카나라즈마타아오우토
약속의 그 장소에서 꼭 만나자고
「世間」という悪魔に 惑わされないで
세켄토이우아쿠마니마도와사레나이데
세간이라고 불리는 악마에게 혹하지 않도록
自分だけが決めた「答」を思い出して
지분다케가키메타코타에오오모니다시테
자기자신이 정한 질문을 기억하자
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
소라와아오쿠스미와타리우미오메자시테아루쿠
하늘은 파랗고 맑으며 바다를 향해 걸어가
怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない
코와이모노난데나이보쿠라와모우히토리쟈나이
무서운건 없어 우리들은 혼자가 아니야
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
소라와아오쿠스미와타리우미오메자시테아루쿠
하늘은 파랗고 맑으며 바다를 향해 걸어가
怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない
코와쿠테모다이죠오부보쿠라와모우히토리쟈나이
무서워도 괜찮아 우리들은 혼자가 아니야
"煌めき"のような人生の中で
키라메키오요우나진세이노나카데
반짝임이라고 불리는 인생 중에서
君に出逢えて僕は本当によかった
키미니데아에테보쿠와혼토니요캇타
너를 만나서 나는 정말로 다행이야
街を抜け海に出たら 次はどこを目指そうか
마치오누케우니미데타라츠기와도코오메자소우카
길을 지나 바다에 가면 그 다음은 어디를 향할까
僕らはまた出かけよう 愛しいこのせかいを
보쿠라와마다데카케요우이도시이코노세카이오
우리들은 아직 나아가 사랑스런 이 세상을
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
소라와아오쿠스미와타리우미오메자시테아루쿠
하늘은 파랗고 맑으며 바다를 향해 걸어가
怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない
코와이모노난데나이보쿠라와모우히토리쟈나이
무서운건 없어 우리는 혼자가 아니야
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く
소라와아오쿠스미와타리우미오메자시테아루쿠
하늘은 파랗고 맑으며 바다를 향해 걸어가
怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない
코와쿠테모다이죠오부보쿠라와모우히토리쟈나이
무서워도 괜찮아 우리들은 혼자가 아니야
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く |
澄むすむ 맑(아지)다 渡るわたる 1. 건너다 2. 지나다 目指すめざす 1. 지향하다 2. 목표로 하다 3. 노리다 |
怖いものなんてない |
怖いこわい 무섭다 |
僕らはもう一人じゃない |
|
大切な何かが 壊れたあの夜に |
大切たいせつ 1.중요 2. 귀중; 소중 3. 필요 |
僕は星を探して一人で歩いていた | |
ペルセウス座流星群 君も見てただろうか |
座ざ 1. 자리, 좌석 2. 지위 3. 모여있는 곳 流星群りゅうせいぐん 유성군 |
僕は元気でやってるよ 君は今どこにいるの? | |
「方法」という悪魔に とり憑かれないで |
方法ほうほう 방법 という ~라고 불리는 2. 속하는 모든 3. ~에 상당하는[이르는] 悪魔あくま 악마 とり憑かれるとりつかれる 1. 들리다; 홀리다; 씌다 2. 망상이나 고정관념이 머리에서 떠나지 않다 |
「目的」という 大事なものを思い出して |
目的もくてき 목적 思い出しておもいだして 생각해내다, 상기하다 |
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く | |
怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない | |
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く | |
怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない | |
大切な何かが壊れたあの夜に | |
僕は君を探して一人で歩いていた | |
あの日から僕らは 一人で海を目指す | |
「約束のあの場所で必ずまた逢おう。」と |
逢うあう 만나다 |
「世間」という悪魔に 惑わされないで |
世間せけん 1. 세상, 세간 2. 사회; 세상; 세상 사람들 3. 활동 교제의 범위 惑うまどう 1. 갈팡거리다 ; 어찌할 바를 모르다; 망설이다 2. 잘못 생각하다 3. 혹하다 |
自分だけが決めた「答」を思い出して |
決めるきめる 1. 정하다, 겨정하다 2. 약속하다 3. 로 정하고 있다. |
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く | |
怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない | |
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く | |
怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない | |
"煌めき"のような人生の中で |
煌めききらめき 빛남; 반짝임 |
君に出逢えて僕は本当によかった |
出逢いであい 1. 처음으로 만남; 마주침 2. 남여의 밀회 3. 합류점 |
街を抜け海に出たら 次はどこを目指そうか |
抜けぬけ 1. 그 가격을 넘음 2. 빠짐, 누락 3. 지례가 모자람 |
僕らはまた出かけよう 愛しいこのせかいを |
愛しいいとしい 1. 몹시 귀엽다; 사랑스럽다 2. 가엾다; 불쌍하다 |
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く | |
怖いものなんてない 僕らはもう一人じゃない | |
空は青く澄み渡り 海を目指して歩く | |
怖くても大丈夫 僕らはもう一人じゃない |
https://www.youtube.com/watch?v=mXHXZonToCU
개인적으로 기계음이 후카세의 목소리에서 기계음이 쫙 빠지고 나카진의 기타, LOVE의 카혼, 사오리의 피아노로만 이루어진 딩고 어쿠스틱 버전을 원곡보다 더 좋아한다.
어쿠스틱 버전 기타 악보 찾고싶다.
원곡 MV도 딩고버전의 MV도 분위기가 너무 예쁜 곡이다
일본어 해석의 경우에는 반복되는 가사가 많고 어려운 단어는 별로 없어서 해석이 어렵지 않았다
B급 요리 극장판은 처음부터 끝까지 진득하게 앉아서 본적이 없는데 가사만 봐서는 짱구는 못말려 불고기 로드의 분위기랑도 어울리는 것 같다
태안반도를 향해 걸어간다던가... 짱구 가족은 혼자가 아니라던가... 약속의 장소는 태안반도나 불고기 파티랑도 연결되는 것 같고 나는 잘 지내고 있어라는 가사에서 생각나는 짱아처럼 우는 바다표범... 가사 해석하다가 순간적으로 블고기 로드 엔딩이라고 생각했을 정도ㅋㅋㅋ
'일본어 공부 > 노래가사' 카테고리의 다른 글
세카이노오와리 - サザンカ[산디화] 듣기/가사/일본어단어 (0) | 2020.05.23 |
---|---|
세카이노오와리 - 幻の命[환상의 생명] 듣기/가사/일본어단어 (0) | 2020.05.21 |
sumika - アネモネ[아네모네] 듣기/ 가사/일본어 해석 (0) | 2020.05.14 |
내가 죽으려고 생각했던 것은 듣기/가사/일본어 단어 (0) | 2020.04.14 |
sumika - fanfare 가사/듣기/일본어 단어 (0) | 2020.04.07 |