영상
평창올림픽 태마곡으로 나온 세카오와의 사잔카
한국에서 올림픽 개막식을 한국에서 보고 폐막식을 일본에서 봤던 나는
일본에 있는 동안은 한국 경기를 볼 수 없어서(유튜브나 카카오TV는 해당국가에서 시청할 수 없다고 하여 올림픽 영상을 볼 수 없었다) 언제나 일본 중계를 보면서 이 곡을 들었다
한국에서도 좋아하던 곡이었고 나올 때 마다 좋아하는 가수라고 호들갑 떨었음
그 와중에 일본과 한국의 컬링은 내가 볼 수 있는 거의 유일한 한국 경기였고 너무 재미있었다
가사
ドアの閉まる音 カレンダーの印
도아노시마루오토 카렌다노시루시
문닫는 소리, 달력의 표시
部屋から聞こえる 君の泣き声
헤야카라키코에루 키미노나키코에
방에서부터 들려오는 너의 울음소리
逃げる事の方が 怖いと君は
니게루코토노호우가 코와이토키미와
도망가는쪽은 무섭다고 너는
夢を追い続けてきた
유메오오이츠즈케테키타
꿈을 쫓아갔어
努力が報われず 不安になって
도료쿠가무쿠와레즈 후안니낫테
노력이 보상받지 못하고 불안해져서
珍しく僕に当たったりして
메즈라시쿠보쿠니아탓타리시테
드물게 나에게 맞서기도 하고
ここで諦めたら今までの 自分が可哀想だと
코코데아키라메타라이마마데노 지분가카와이소우다토
여기서 단념했다가는 지금까지의 자신이 불쌍하다며
君は泣いた
키미와나이타
너는 울었어
夢を追う君へ
유메오오우키미에
꿈을 쫓는 너에게
思い出して つまずいたなら
오모이다시테 츠마즈이타나라
생각해봐 쓰러질 것 같다면
いつだって物語の主人公は笑われる方だ
이츠닷테모노가타리노슈진코우와와라와레루호우다
언제나 이야기의 주인공은 놀림받는 쪽이야
人を笑う方じゃないと僕は思うんだよ
히토오와라우호우쟈나이토보쿠와오모운다요
사람을 놀리는 쪽이 아니야라고 나는 생각해
誰よりも転んで 誰よりも泣いて
다레요리모코론데 다레요리모나이테
누구보다도 쓰러지고 누구보다도 울고
誰よりも君は 立ち上がってきた
다레요리모키미와 타치아갓테키타
누구보다도 너는 일어서왔어
僕は知ってるよ
보쿠와싯테루요
나는 알고있어
誰よりも君が 一番輝いてる瞬間を
다레요리모키미가이치방카가야이테루슌간오
누구보다도 너가 가장 빛나는 순간을
夢を追う君へ
유메오오우키미에
꿈을 쫓는 너에게
思い出して くじけそうなら
오모이다시테쿠지케소우나라
생각해봐 좌절할 것 같으면
いつだって物語の主人公が立ち上がる限り
이츠닷테모노가타리노슈진코가타치아가루카기리
언제나 이야기의 주인공이 다시일어나는 한
物語は続くんだ
모노가타리와츠즈쿤다
이야기는 계속된다
嬉しいのに 涙が溢れるのは
우레시이노니 나미다가아후레루노와
기쁜데도 눈물이 넘치는건
君が歩んできた 道のりを知っているから
키미가아룬데키타 미치노리오싯테이루카라
너가 걸어온 길을 잘 알고있으니까
夢を追う君へ
유메오오우키미에
꿈을 쫓는 너에게
思い出して つまずいたなら
오모이다시테츠마즈이타나라
생각해봐 좌절 것 같으면
いつだって物語の主人公は笑われる方だ
이츠닷테모노가타리노슈진코우와와라와레루호우다
언제나 이야기의 주인공은 놀림받는 쪽이야
人を笑う方じゃない
히토오와라우호우쟈나이
사람을 놀리는 쪽이 아니야
君ならきっと
키미니라킷토
너라면 분명
ドアの閉まる音 カレンダーの印 |
閉まるしまる 꼭 닫히다 印しるし 1. 표, 표지 2. 안표 3. 점표 |
部屋から聞こえる 君の泣き声 |
泣きなき 울음, 탄식함 |
逃げる事の方が 怖いと君は |
逃げるにげる 도망가다 怖いこわい 1. 무섭다 2. 두렵다 3. 위혐하다 |
夢を追い続けてきた |
追うおう 1. 좇다 2. 따르다 続くつずく 1. 계속하다; 계속되다 2. 잇따르다; 연달아 3. 뒤를 대다 |
努力が報われず 不安になって |
努力とりょく 노력; 애씀 報うむくらう 갚다; 보답하다 |
珍しく僕に当たったりして |
珍しいめずらしい 1. 드물다 2. 희귀하다 3. 이상하다 当たるあたる 1. 맞다 2. 명중하다; 적중하다 3. 들어맞다 |
ここで諦めたら今までの 自分が可哀想だと |
諦めあきらめ 채념하는 일, 단념 可哀想かわいそう 가엽다 |
일본에서는 많이 사용하는 단어라고 생각했는데 의외로 네이버 일본어 사전에는 정식으로 등록되있지 않아서 당황했던 단어
ㅉㅉ, 안습 으로 해석되기도 한다는게...!
君は泣いた | |
夢を追う君へ | |
思い出して つまずいたなら | |
いつだって物語の主人公は笑われる方だ |
物語ものがたり 1. 이야기; 또, 그 내용 2 전설 主人公しゅじんこう 1. 주인공 2. 사건 등의 중심인물 3. 주인의 존칭 られる -되다 |
단어뒤에 られる, れる가 붙으면 당하는게 된다.
와라우 = 웃다
와라와레루 = 웃음 당하다(?) = 비웃음 당하다
人を笑う方じゃないと僕は思うんだよ | |
誰よりも転んで 誰よりも泣いて |
転ぶころぶ 1. 쓰러지다; 자빠지다 2. 구르다 3. 탄압을 받아서 개종하다 |
誰よりも君は 立ち上がってきた |
立ち上がるたちあがる 1. 일어서다 2. 일어나다 3. 기운을 되찾다 |
僕は知ってるよ | |
誰よりも君が 一番輝いてる瞬間を |
輝くかがやく 빛나다; 반짝이다 瞬間しゅんかん 순간 |
夢を追う君へ | |
思い出して くじけそうなら | |
いつだって物語の主人公が立ち上がる限り |
限りかぎり 1. 한 2. 끝; 한계 3. 한도 ~껏 |
物語は続くんだ | |
嬉しいのに 涙が溢れるのは |
嬉しいうれしい 1. 즐겁고 기쁘다 2. 고맙다; 감사하다 溢れるあぶれる (가득차서) 넘치다 |
君が歩んできた 道のりを知っているから |
道のりみちのり 도정; 행정; 거리 |
夢を追う君へ | |
思い出して つまずいたなら |
つまずく 1. 발이걸려 넘어지다; 발이 무엇에 채이다; 곱드러지다 2. 좌절하다; 실패하다 |
いつだって物語の主人公は笑われる方だ | |
人を笑う方じゃない | |
君ならきっと |
올림픽에 정말 잘 어울렸다고 생각하는 노래
단어 뜻은 대부분 네이버 일본어사전을 참고하고 있습니다
'일본어 공부 > 노래가사' 카테고리의 다른 글
호시노겐 - ドラえもん[도라에몽] 듣기/가사/일본어단어 (0) | 2021.01.03 |
---|---|
세카이노오와리 - Hey ho 듣기/가사/일본어단어 (0) | 2020.12.25 |
세카이노오와리 - 幻の命[환상의 생명] 듣기/가사/일본어단어 (0) | 2020.05.21 |
세카이노오와리 - RPG 듣기/가사/일본어해석 (0) | 2020.05.18 |
sumika - アネモネ[아네모네] 듣기/ 가사/일본어 해석 (0) | 2020.05.14 |