본문 바로가기
일본어 공부/노래가사

내가 죽으려고 생각했던 것은 듣기/가사/일본어 단어

by 시즈코 2020. 4. 14.
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=6SNscvxLP4E

 

https://www.youtube.com/watch?v=C6st9z_iaao

 

아마자라시의 목소리르 좋아하고 아마자라시의 내가 죽으려고 생각한 것은도 정말 좋다고 생각하지만

나카시마 미카가 부른 내가 죽으려고 생각한것은도 정말 감정이 진하게 담겨 있어서 좋아한다

 

가사

僕が死のうと思ったのは ウミネコが桟橋で鳴いたから

보쿠가시노우토오못타노와 우미네코가산바시데나이타카라

내가 죽으려고 생각한 것은 괭이갈매기가 부두에서 울었으니까


波の随に浮かんで消える 過去も啄ばんで飛んでいけ

우미노마니마니우칸데키에루 카코모타쿠반데토분데이케

파도를 따라서 보이고 사라지는 과거나 쪼아먹고 날아가


僕が死のうと思ったのは 誕生日に杏の花が咲いたから

보쿠가시토우토오못타노와 탄죠비니안즈노하나가사이타카라

내가 죽으려고 생각한 것을 생일에 살구꽃이 피었으니까


その木漏れ日でうたた寝したら 虫の死骸と土になれるかな

소코모레비니우타타네시타라 무시노시가이토츠치니나레루카나

그 잎사귀 사이로 비치는 햇살속에서 잠이 들면 벌래시체와 함께 흙이 되려나

 

薄荷飴 漁港の灯台 錆びたアーチ橋 捨てた自転車

핫카아메교코우노토우다이아-치쿄우사비테타지텐샤

박하사탕, 항구의 등대, 녹슨 아치고, 버려진 자전거


木造の駅のストーブの前で どこにも旅立てない心

모쿠조우노에키노즈토-브노마에데 도코니모타비다츠이나이코코로

목조역의 스토브에서 어디로고 갈 수 없는 마음


今日はまるで昨日みたいだ 明日を変えるなら今日を変えなきゃ

쿄우와마루데키노우미타이다 아시타오카에루나라쿄우오카에나캬

오늘은 꼭 어제와 같아, 내일을 바꾸기 위해선 오늘을 바꾸지 않아선 안돼 


分かってる 分かってる けれど

와캇테루와캇테루케레도

알고있어, 알고있지만

 

僕が死のうと思ったのは 心が空っぽになったから

보쿠가시노우토오못타노와 코코로가카랏포니낫타카라

내가 죽으려고 생각한 것은 마음이 텅 비었으니까


満たされないと泣いているのは きっと満たされたいと願うから

미타사레나이토나이테이루노와 킷토미타사레타이토네가우카라

채워지지 않아서 우는것은 분명 채워지길 바라기 때문이야

 

僕が死のうと思ったのは 靴紐が解けたから

보쿠가시노우토오못타노와쿠츠비모가토케타카라

내가 죽으려고 생각한 것은 신발끈이 풀렸기 때문이야


結びなおすのは苦手なんだよ 人との繋がりもまた然り

무스비나오스노와니가이난다요 히토노츠타가리모마타시카리

매듭을 고치는건 서툴거든 사람들의 관계도 마찬가지야


僕が死のうと思ったのは 少年が僕を見つめていたから

보쿠가시노우토오못타노와 쇼넨가보쿠오미츠메테이타카라

내가 죽으려고 생각한 것은 소년이 나를 보고있었기 때문이야


ベッドの上で土下座してるよ あの日の僕にごめんなさいと

벳도오우에데도게자시테루요 아노히노보쿠니고멘나사이토

침대 위에서 무릎을 꿇고 있었어 그날의 나에게 미안하다며

 

パソコンの薄明かり 上階の部屋の生活音

파소콘노우츠마카리 죠우카이노헤야노세에카츠온

컴퓨터의 히미한 불빛, 위층의 생활음


インターフォンのチャイムの音 耳を塞ぐ鳥かごの少年

인타-혼노챠이무노오토 미미오후사구토리카고노쇼넨

인터폰의 초인종 소리, 귀를 막고있는 새장속의 소년


見えない敵と戦ってる 六畳一間のドンキホーテ

미에나이테키토타타갓테루 로쿠죠우잇켄노돈키호-테

모이지 않는 적과 싸우고있는 6조한칸 방의 돈키호테


ゴールはどうせ醜いものさ

고-루와도우세미니쿠이모노사

골은 어차피 추한거니깐

 

僕が死のうと思ったのは 冷たい人と言われたから

보쿠가시노우토오못타노와 츠메타이히토토이와레타카라

내가 죽으려고 생각한 것은 차가운 사람이라는 말을 들었기 때문이야


愛されたいと泣いているのは 人の温もりを知ってしまったから

아이사레타이토나이테이루노와 히토노누쿠모리오싯테이시맛타카라

사랑받고 싶어서 울고있는것은 사람의 온기를 알고있으니까

 

僕が死のうと思ったのは あなたが綺麗に笑うから

보쿠가시노우토오못타노와 아나타가키레이니와라우카라

내가 죽으려고 생각한 것은 당신이 예쁘게 웃었기 때문이야


死ぬことばかり考えてしまうのは きっと生きる事に真面目すぎるから

시누코토바카리캉가에테시마우노와 킷토이키루코토니마지메니스기루카라

죽는것밖에 생각하지 않았던건 분명 살고 있는것에 너무 성실하기 때문이야

 

僕が死のうと思ったのは まだあなたに出会ってなかったから

보쿠가시노우토오못타노와 마다아나타니데앗테나캇타카라

내가 죽으려고 생각 한것은 아직 당신을 만나지 않았지 때문이야


あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ

아나타노요우나히토가우메레타 세카이오스코시스키니낫타요

당신같은 사람이 태어나는 세상이 조금은 좋아졌어


あなたのような人が生きてる 世界に少し期待するよ

아나타노요우나히토가이키테루 세카이니스코시키타이스루요

당신같은 사람이 있는 이 세상에 조금은 기대해볼게

 

 

僕が死のうと思ったのは ウミネコ桟橋いたから

海猫うみねこ 괭이갈매기

桟橋さんばし 잔교, 선창, 부두

 

なく 소리를 내다, 울다

波の随に浮かんで消える 過去も啄ばんでんでいけ

まにまに 자유, 마음대로

うかぶ 1. 뜨다 2. 떠오르다

えるきえる 1. 꺼지다 2. 사라지다

過去かこ 과거

とぶ 1. 날다 2. 날아가다 3. 흩날다

僕が死のうと思ったのは 誕生日にの花が咲いたから

あんず 살구

さく 피다

その木漏れ日うたた寝したら 虫の死骸と土になれるかな

木漏こもれび 나뭇잎 사이로 비치는 햇빛

うたた 1. 사뭇 2. 더욱더 점점 3. 평소와 달리, 한층 더

薄荷飴 漁港灯台 錆びたアーチ橋 捨てた自転車

薄荷はっか 박하

あめ 엿, 조청

漁港ぎょこう 어항

灯台とうだい 1. 등대 2. 등잔 받침대 3 촛대

びるさびる 1. 녹슬다 2. 차분하게 가라앉은 목소리로 변하다

てるすてる 1. 버리다 2. ~해버리다

木造の駅のストーブの前で どこにも旅立てない心

木造もくぞう 목조

旅立たびだつ 1. 여행을 떠나다 2. 세상을 떠나다

今日はまるで昨日みたいだ 明日を変えるなら今日を変えなきゃ

えるかえる 1. 바꾸다 2. 변하다 3 고치다, 변경시키다

分かってる 分かってる けれど  
僕が死のうと思ったのは 心が空っぽになったから 空っぽすいっぽ 텅 빔, 아무것도 없음
満たされないと泣いているのは きっと満たされたいと願うから

たすみたす 1. 채우다 2. 만족시키다

ねがう 원하다, 바라다, 기원하다

僕が死のうと思ったのは 靴紐解けたから

靴紐くつひも 구두끈

とく 1. 풀다 2. 매듭, 묶음

結びなおすのは苦手なんだよ 人との繋がりもまた然り

むすび 1. 매듭 2. 끝맺음

なおす 1. 고치다 2. 정정하다

苦手にがて 1. 다루기 어렵고 싫은 상태 2. 서투름

繋がりつたがり 관계

然りしかり 그렇다, 옳다

僕が死のうと思ったのは 少年が僕を見つめていたから

つめてるみつめてる 응시하다, 주시하다

ベッドの上で土下座してるよ あの日の僕にごめんなさいと 土下座どげざ 땅에 엎드려 조아림
パソコンの薄明かり 上階の部屋の生活

薄明かりうつあかり 희미한 빛 , 희미한 불빛

上階じょうかい 바로 하나 위층

おん 1. 음, 소리 2. 음색

インターフォンのチャイムの音 耳を塞ぐ鳥かごの少年

チャイム 1. 차임 2. 종, 호출용 벨

ふさぐ 1. 막다 2. 가리다

がごとりがご 새장; 조롱

見えないと戦ってる 六畳一間のドンキホーテ

てき

ゴールはどうせ醜いものさ

どうせ 1. 어차피, 하여간

みにくい 추하다, 흉하다

僕が死のうと思ったのは 冷たい人と言われたから

 

愛されたいと泣いているのは 人の温もりを知ってしまったから

もりぬくもり 녹임, 온기, 따스함

僕が死のうと思ったのは あなたが綺麗に笑うから

綺麗きれい 1. 고움, 예쁨, 아름다움 2. 깨끗함

死ぬことばかり考えてしまうのは きっと生きる事に真面目すぎるから

きるいきる 1. 살다 2. 생존하다 3. 생명을 유지하다

僕が死のうと思ったのは まだあなたに出会ってなかったから

出会であい 1. 처음으로 만남, 마주침 2. 밀회 3. 함류점

あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ

まれうまれ 1. 탄생, 출생 2. 가문, 출신 3. 출신지

あなたのような人が生きてる 世界に少し期待するよ

いき 1. 생, 삶 2. 생기, 싱싱함

반응형