본문 바로가기
일본어 공부/노래가사

세카이노오와리 - 幻の命[환상의 생명] 듣기/가사/일본어단어

by 시즈코 2020. 5. 21.
반응형

영상

MV

youtu.be/H51Xj5aEgkA

무대영상

youtu.be/B5g392amIAU

하늘도 구름도 함께 연주한 무대

청량함 그 자체

 

가사

 

白い星が降る夜に 僕からの賛美歌を

시로이호시가후루요루니 보쿠카라노산비카오

하얀별이 내리는 밤에 우리들의 찬비가를

蒼い銀河の彼方にUFOが 君を連れて消えていく

아오이긴가노카나타니UFO가 키미오츠레테키에테이쿠

푸른은하의 넘어에 UFO가 너를 데리고 사라져가

白い病院で死んだ 幻の命に

시로이뵤잉데신다 마보로시노이노치니

하얀 병운에서 죽은 환상의 생명들을

眠れない夜に夢で逢えたらと 蒼い月に祈るんだ

네무레나이요루니유메데아에타라토 아오이츠키니이노룬다

잠이오지 않는 밤에 꿈에서 만난다면 하고 푸른 달에 소원을 빌어

幻に夢で逢えたら それは幻じゃない

마보로시니유메데아에타라 소레와마보로시쟈나이

환상의 꿈에서 만난다면 그건 환상이 아니야

僕もいつの日か星になる 自由が僕を見て笑う

보쿠모이츠노히가호시니나루 지유우가보쿠오미테와라우

나도 언젠가 별이되지 자유가 나를 보고 웃어

嘘が煌めく夜に 偽物の花束を

우소가키라메쿠요루니니세모노노하나다바오

거짓말이 빛나는 밤에 가짜 꽃다발을

蒼い銀河の彼方にUFOが 僕を連れて消えていく

아오이긴가노카나타니UFO가 보쿠오츠레테키에테이쿠

푸른 은하의 넘어 UFO가 나를 데리고 사라져가

白い病院で死んだ 僕達の子供は

시로이뵤잉데신다 보쿠타치노코도모와

하얀 병원에서 죽은 우리들의 아이는

もうこの世界にはいないのに何で何も 感じないんだろう

모우코노세카이니와이나이노니난데나니모칸지나인다로우

이제 이 세상에 없는건데 왜 아무 느낌도 없는걸까

幻に夢で逢えたら それは幻じゃない

마보로시니유메네아에타라 소레와마보로시쟈나이

환상의 꿈에서 만난다면 그건 환상이 아니야

僕が幻になれた夜 白い星が空に降る

보쿠가마보로시니나레타요루 시로이호시가소나리후루

내가 환상이 된 그 날 하얀 별이 하늘에서 내려와

April 30, 2005

Our child became the phantom.

We named the life of phantom, "ツクシ".

It was a night with the red moon blazing beautifully.

君のパパとママの歌

키미노파파토마마노우타

너의 엄마와 아빠의 노래

 

白い星が降る夜に 僕からの賛美歌

賛美歌さんびか 찬미가; 찬송가

蒼い銀河彼方にUFOが 君を連れ消えていく

あおい 1. 파랗다 2. (빛이)푸르다 3. (얼굴빛이)창백하다; 헬숙하다

銀河ぎんが 은하 = ()

彼方かなた 저쪽; 저편; 저기

れるつれる 1. 데리고 오[가]다; 거느리다; 동반하다; 동행하다

えるきえる 1. 꺼지다 2. 스러지다 3. 없어지다

 

白い病院で死んだ 幻の命に  
眠れない夜に夢で逢えたらと 蒼い月に祈るんだ

あう 만나다 

祈るいのる 1. 빌다 2. 기원하다 3. 희망하다 

幻に夢で逢えたら それは幻じゃない  
僕もいつの日か星になる 自由が僕を見て笑う  
が煌めく夜に 偽物の花束を

うそ 1. 거짓말 2. 틀림; 잘못

偽物にせもの 가짜, 위조품 

蒼い銀河の彼方にUFOが 僕を連れて消えていく  
白い病院で死んだ 僕達の子供は  
もうこの世界にはいないのに何で何も 感じないんだろう  
幻に夢で逢えたら それは幻じゃない  
僕が幻になれた夜 白い星が空に降る

なる 1. 되다, 이루어지다, 완성되다 2. ~로 되다, ~로 구성되다 3. 바라는대로 되다

君のパパとママの歌  

발매 당시 가장 아름다운 곡으로 뽑혔다고 한다.

순수했던 세카오와의 초반 모습이 잘 보이는 곡

 

번역자체는 나도 모르게 다른 분들이 번역해논 번역본이 머리속에 남아서 내가 번역했다고 보기 어려웠다

또 문법적인 부분이 헷갈리는 것도 있었다

 

*단어는 대부분 네이버 일본어사전에서 찾고 있습니다.

반응형