본문 바로가기
일본어 공부/노래가사

eve-「ドラマツルギー」드라마트루기 [가사/해석/단어]

by 시즈코 2025. 2. 3.
반응형

ドラマツルギー

https://youtu.be/jJzw1h5CR-I

 

 

 

해석

あたまでわかってはなげいたころがってくようすをわらった
頭でわかっては嘆いた 転がってく様子を嗤った
아타마데와캇테와나케이타코로갓테쿠요우스오와랏타
머리로는 알고선 한탄했어, 굴러가는 모양을 비웃었어
 
さびしいとかあいとかわかんないにんげんのかたちはなげだしたんだ
寂しいとか愛とかわかんない 人間の形は投げだしたんだ
사비시이토카아시토카와칸나이닌겐노카타치와나게다시탄다
외롭다던가 사랑이라던가 몰라 인산의 형태는 내버렸어
 
かかえきれないことばだらけのそんざいしょうめいを
抱えきれない 言葉だらけの存在証明を
카카에키레나이코토바다라케노손자이쇼우메이오
다 안을 수 없는 말 뿐인 존재증명을
 
このちいさなげきじょう(はこ)からでらんないきづいたらさいごにげだしたい
この小さな劇場から出らんない 気づいたら最後逃げ出したい
코노치이사나게키죠우(하코)카라데란나이키스이타라사이고니게다시타이
이 작은 극장에서 나올 수 없어 정신차리니 최후로 도망치고싶어
 
ぼくらぜんいんえんじていたんだえんどろーるにむかってゆくんだ
僕ら全員演じていたんだ エンドロールに向かってゆくんだ
보쿠라젠인엔지테이탄다엔도로-루니무캇테유쿤다
우리들 모두 연극중이야 엔드롤을 향하고 있어
 
さあみなひっしにやくをえんじてぼうかんしゃなんていないのさ
さあ皆必死に役を演じて傍観者なんていないのさ
사아미나힛시니야쿠오엔지테보우칸샤난테이나이노사
자 모두 필사적으로 연기해 방관자 같은건 없으니깐
 
わたしなんてないのどこにだっていないよ
'ワタシ'なんてないの どこにだって居ないよ
와타시난테나이노도코니닷테이나이요
'나'라는건 없어 누구도 될 수 없어
 
ずっとぼくはなにものにもなれないで
ずっと僕は 何者にもなれないで
즛토보쿠와나니모노니모나레나이데
계속 나는 무엇도 될 수 없어
 
ぼくらいまさあさあくらいあってえんちょうせんされんだーして
僕ら今 さあさあ 喰らいあって 延長戦 サレンダーして
보쿠라이마사아사아쿠라이맛테엔쇼우센사렌다-시
우리들은 자 자 먹어버리고 연장전에 항복하고
 
めーでーあわいあいそたれながしげんのあいぞう
メーデー 淡い愛想 垂れ流し 言の愛憎
메-데-아와이아이소타레나가시겐노이조우
메이데이 희미한 애상 여기저기 버려진 말의 애증
 
どらまちっくなてんかいをどっかきたいしてんだろう
ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう
도리마칫쿠나텐카이오돗카키타이시텐다로우
드라마틱한 전개를 어디선가 기대하고 있지?
 
きみもいきをのんでさいはいはそこにあんだ
君も yes yes 息を呑んで 采配は そこにあんだ
키미모yes yes 이키오논데사이하이와소코니안다
너도 yes yes 침을 삼키고 지휘는 거기에 있지
 
へっどしょっとさわぐおもいもそのこころうちぬいてさあ
ヘッドショット 騒ぐ想いも その心 撃ち抜いて さあ
헷도숏토사와구오모이모소노코코로우치누이테사아
헤드샷 떠들던 추억도 그 마음을 공격해 나가 자
 
まだみぬいとをひいてくろまくのおでましさ
まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ
마다미누이토오히이테쿠로마쿠노오데마시사
아직 보지 못한 실을 끌고 흑막을 끌어내자
 
そのめにうつるのは
その目に映るのは
소노메니우츠루노와
그 눈에 비치는 것은
 
ふれたらこわれてしまったまちがってくようすをだまった
触れたら壊れてしまった 間違ってく様子を黙った
후레타라코와레테시맛타마치갓테쿠요우스오다맛타
만지니 부서지고 말았어 실수하고 입다물고 있었어
 
ぼくらぜんいんむくでありましたいつのまにやらかいぶつになったんだ
僕ら全員無垢でありました いつのまにやら怪物になったんだ
보쿠라젠인무쿠데아리마시타이츠노마니야라카이부츠니낫탄다
우리 모두 무구하게 어느새 괴물이 된거야
 
そのすべてをこうていしないとまえにすすめないかい
その全てを肯定しないと前に進めないかい
소노스베테오코우테이시나이토마에니스스메나이카이
그 모든것을 긍정하지 않으면 앞으로 나아갈 수 없는가
 
まあきみにはきっとむりなんだ
「まあ君にはきっと無理なんだ」
마아키미니와킷토무리난다
그건 너에게는 분명 무리야
 
だからきみにはきっとむりなんだ
「だから君にはきっと無理なんだ」
다카라키미니와킷토무리난다
그러니 너에게는 분명 무리라고
 
いつのまにやらがいやにいたんだ
いつのまにやら外野にいたんだ
이츠노마니야라가이야니이탄다
언젠가부터 외야에 있었어
 
そんながやばっかりとばしてきたんだ
そんなガヤばっかり飛ばしてきたんだ
손나가야밧카리토바시테키탄다
그런 엑스트라 속에서 하고 날고 있었어
 
みなひっしにじぶんをまもってすくいのてをまってるのさ
皆必死に自分を守って救いの手を待ってるのさ
미나힛시니지분오마못테스쿠이노테오맛테루노사
모두 필사적으로 자신을 지키고 구원의 손을 기다리고 있는거야 자
 
かんがえたくはないよばかになっていたいもん
考えたくはないよ 馬鹿になっていたいもん
칸가에타쿠와나이요바카니낫테이타이몬
생각하고 싶지 않아 바보가 되어버렸는걸
 
ずっとぼくはなにものにもなれないで
ずっと僕は 何者にもなれないで
즛토보쿠와나니모노니모나레나이데
계속 나는 누구도 되지 않고있어
 
だからいまぜんせんじょうにたってそのはたはたかくまって
だから今 前線上に立って その旗は高く舞って
다카라이마젠센죠우니탓테소노하타와타카쿠맛테
그러니까 지금 전선 위에 서서 그 깃발은 높게 흩날리고
 
れっせいたよるあいぼうことばすらひつようないよ
劣勢 頼る相棒 言葉すら必要ないよ
렛세이타요루아이보우코토바스라히츠요우나이요
열세, 의지하는 동료의 말도 필요없어
 
どらまちっくなてんかいはどっとひーとしてくだろう
ドラマチックな展開はドットヒートしてくだろう
도라마칫쿠나텐카이와돗토히-토시테쿠다로우
드라마틱한 전개는 점점 뜨거워지겠지
 
きみもいきをのんでさいかいをちかいあって
君も yes yes 息を呑んで 再会を誓いあって
키미모yes yes이키오논데사이카이오치카이앗테
너도 yes yes 숨을 삼키고 재화를 맹세하며
 
わんちゃんすしかないぼくのいっしゅんをかけるのさ
ワンチャンスしかない僕の 一瞬をかけるのさ
완샨스시카나이보쿠노잇슌오카케루노사
한번의 찬스밖에 없는 나의 일순간에 걸고서 말이야
 
くらいまっくすみたいなてにあせをにぎるのさ
クライマックスみたいな 手に汗を握るのさ
쿠라이맛쿠스미타이나테니아세오니기루노사
클라이맥스 같은 손에 땀을 쥐는거야
 
ぽつりとないた
ぽつりと鳴いた
포츠리토나이타
툭 하고 울었어
 
かくしてきたしんじつ(ほんと)はどこにもない
隠してきた真実はどこにもない
카쿠시테키타신지츠(혼토)와도코니모나이
숨겨온 진실은 어디에도 없어
 
わらってきたやつらにいばしょはない
嗤ってきた奴らに居場所はない
와랏테키타야츠라니이바쇼와나이
망설이던 놈들이 있을 곳은 없어
 
おもいだしてぽいってしてかんじょうはない
思い出してぽいってして感情はない
오모이다시테포잇테시테칸죠우와나이
생각해보면 조금의 감정도 없어
 
ながしたなみだりゆうなんてない
流した涙 理由なんてない
나가시타나미다리유우난테나이
흐르는 눈물 이유같은건 없어
 
やさしさにおんどもかんじられない
優しさに温度も感じられない
야사시사니온도모칸지라레나이
상냥함의 온도는 느낄 수 없어
 
さしのべたてにうたがいしかない
差し伸べた手に疑いしかない
사시노베타테니우타가이시카나이
내민 손에 의심밖에 없어
 
あながあいてあいはたれてしまいになったんだ
穴が空いて愛は垂れてしまいになったんだ
아나가아이테아이와타레테시마이니낫탄다
구멍일 뚤리고 사랑은 늘어져버렸어
 
たおれそうなぼくをのぞきこんだんだ
倒れそうな僕を覗き込んだんだ
타오레소우나보쿠오노조키콘단다
쓰러질 것 같은 나를 엿본거야
 
あきらめかけたひとのまえにあんたは
諦めかけた人の前にアンタは
아키라메카케타히토노마에니안타와
포기하려던 사람의 앞에 당신은
 
いつもあざけわらうようにおでましさ
いつも嘲笑うようにおでましさ
이츠모아자케와라우요우니오데마시사
언제나 비웃는 듯 행차했지
 
きみにはどんなふうにみえてるんだい
君にはどんな風に見えてるんだい
키미니와돈나후우니미에테룬다이
너는 어떤 느낌으로 보이고 있는거야
 
こきゅうをととのえてさあさあ
呼吸を整えて さあ さあ
코큐우오토토노에테사아사아
호흡을 가다듬고 자,
 
ずっとぼくはなにものにもなれないで
ずっと僕は 何者にもなれないで
즛토보쿠와나니모노니모나레나이데
계속 나는 누구도 될수 없고
 
ぼくらいまさあさあくらいあってえんちょうせんされんだーして
僕ら今 さあさあ 喰らいあって 延長戦 サレンダーして
보쿠라이마사아상쿠라이앗테엔쵸우센사렌다-시테
우리들은 자 자 먹어버리고 연장전에 항복하고
 
めーでーあわいあいそたれながしげんのあいぞう
メーデー 淡い愛想 垂れ流し 言の愛憎
메-데-아와이아이소타레나가시겐노아이조우
메이데이 희미한 애상 여기저기 버려진 말의 애증
 
どらまちっくなてんかいをどっかきたいしてんだろう
ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう
도라마칫쿠나텐카이오돗카키타이시텐다로우
드라마틱한 전개를 어디선가 기대하고 있지?
 
きみもいきをのんでさいはいはそこにあんだ
君も yes yes 息を呑んで 采配は そこにあんだ
키미모 yes yes 이키오논데사이하이와소코니안다
너도 yes yes 침을 삼키고 지휘는 거기에 있지
 
へっどしょっとさわぐおもいもそのこころうちぬいてさあ
ヘッドショット 騒ぐ想いも その心 撃ち抜いて さあ
헷도숏토사와구오모이모소노코코로우치누이테사아
헤드샷 떠들던 추억도 그 마음을 곡격해 나가 자
 
まだみぬいとをひいてくろまくのおでましさ
まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ
마다미누이토오히이테쿠로마쿠노오데마시사
아직 보지 못한 실을 끌고 흑막을 끌어내자
 
そのめにうつるのは
'その目に映るのは'
소노메니우츠루노와
그 눈에 비치는 것은

 

반응형

단어

Sentence Words

頭でわかっては嘆いた 転がってく様子を嗤った
머리로는 알고선 한탄했어, 굴러가는 모양을 비웃었어
  • (あたま): 머리
  • わかって (わかって): 알고서
  • 嘆い (なげい): 슬퍼하다, 한탄하다
  • 転がってく (ころがってく): 구르는
  • 嗤った (わらった): 비웃다
寂しいとか愛とかわかんない 人間の形は投げだしたんだ
외롭다던가 사랑이라던가 몰라 인산의 형태는 내버렸어
  • 寂しい (さびしい): 외로운
  • (あい): 사랑
  • 人間 (にんげん): 인간
  • (かたち): 모양
  • 投げだした (なげだした): 던지다
抱えきれない 言葉だらけの存在証明を
다 안을 수 없는 말 뿐인 존재증명을
  • 抱え (かかえ): 데리고있다
  • 言葉 (ことば): 단어
  • 存在 (そんざい): 존재
  • 証明 (しょうめい): 증거
この小さな劇場から出らんない 気づいたら最後逃げ出したい
이 작은 극장에서 나올 수 없어 정신차리니 최후로 도망치고싶어
* 가사는 극장( 劇場 )으로 적혀 있으나 상자(箱はこ)로 발음
  • この (この): 이것
  • 小さな (ちいさな): 작은
  • 劇場 (げきじょう): 극장
  • から (から): ~에서
  • (で): 밖으로
  • 気づく (きづく): 깨닫다
  • 最後 (さいご): 마지막
  • 逃げ出し (にげだし): 탈출
僕ら全員演じていたんだ エンドロールに向かってゆくんだ
우리들 모두 연극중이야 엔드롤을 향하고 있어
  • 僕ら (ぼくら): 우리
  • 全員 (ぜんいん): 모두
  • 演ずる (えんずる): 연극
  • エンドロール (えんどろーる): 엔드 롤, 출연자 스태프 등을 소개하는 자막
  • 向かう (むかう): 향하다
さあ皆必死に役を演じて傍観者なんていないのさ
자 모두 필사적으로 연기해 방관자 같은건 없으니깐

  • (みな): 모두
  • 必死 (ひっし): 필사
  • (やく): 역할
  • 演ずる (えんずる): 연극
  • 傍観 (ぼうかんしゃ): 방관자
'ワタシ'なんてないの どこにだって居ないよ
'나'라는건 없어 누구도 될 수 없어


ずっと僕は 何者にもなれないで
계속 나는 무엇도 될 수 없어
  • ずっと (ずっと): 영원히
  • (ぼく): 나
  • 何者 (なにもの): 누구
僕ら今 さあさあ 喰らいあって 延長戦 サレンダーして
우리들은 자 자 먹어버리고 연장전에 항복하고
  • 僕ら (ぼくら): 우리
  • (いま): 지금
  • 喰らい (くらい): 식사
  • 延長 (えんちょうせん): 연장선
  • サレンダー (されんだー): 서렌더, 항복
メーデー 淡い愛想 垂れ流し 言の愛憎
메이데이 희미한 애상 여기저기 버려진 말의 애증
  • メーデー (めーでー): 메이데이
  • 淡い (あわい): 희미하다, 어슴푸레하다
  • 愛想 (あいそ): 사랑, 애상
  • 垂れ流し (たれながし): 대소변을 아무 데나 깔겨 놓음, 방류
  • (げん): 단어
  • 愛憎 (あいぞう): 사랑과 증오, 애증
ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう
드라마틱한 전개를 어디선가 기대하고 있지?
  • ドラマチック (どらまちっく): 극적인
  • 展開 (てんかい): 전개
  • (を): ~의
  • 期待 (きたい): 기대
  • だろう (だろう): 아마도
君も yes yes 息を呑んで 采配は そこにあんだ
너도 yes yes 침을 삼키고 지휘는 거기에 있지
  • (きみ): 너
  • (も): ~도
  • (いき): 호흡
  • (を): ~의
  • 呑ん (のん): 삼키다
  • 采配 (さいはい): 지휘
ヘッドショット 騒ぐ想いも その心 撃ち抜いて さあ
헤드샷 떠들던 추억도 그 마음을 공격해 나가 자
  • ヘッド ショット (へっど しょっと ): 헤드샷
  • 騒ぐ (さわぐ): 떠들다
  • 想い (おもい): 생각
  • (こころ): 마음
  • 撃ち抜い (うちぬい): 총으로 구멍을 뚫다, 쏴대다
まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ
아직 보지 못한 실을 끌고 흑막의 행차
  • まだ (まだ): 아직
  •  (みぬ): 보지못한
  • (いと): 실
  • 引い (ひい): 꺼내기
  • 黒幕 (くろまく): 흑막
  • お出まし (おでまし): 행차, 납심
その目に映るのは
그 눈에 비치는 것은
  • その (その): 그만큼
  • (め): 눈
  • 映る (うつる): 반영하다, 비치다
触れたら壊れてしまった 間違ってく様子を黙った
만지니 부서지고 말았어 실수하고 입다물고 있었어
  • 触れ (ふれ): 만지다
  • 壊れ (こわれ): 고장난
  • 間違っ (まちがっ): 잘못된
  • 様子 (ようす): 상태, 상황
  • 黙っ (だまっ): 말을 하지 않다, 가만히 있다
僕ら全員無垢でありました いつのまにやら怪物になったんだ
우리 모두 무구하게 어느새 괴물이 된거야
  • 僕ら (ぼくら): 우리
  • 全員 (ぜんいん): 모두
  • 無垢 (むく): 무구, 깨끗함
  • 怪物 (かいぶつ): 괴물
その全てを肯定しないと前に進めないかい
그 모든것을 긍정하지 않으면 앞으로 나아갈 수 없는가
  • その (その): 그만큼
  • 全て (すべて): 모두
  • 肯定 (こうてい): 긍정
  • (まえ): 앞
  • 進め (すすめ): 진보
「まあ君にはきっと無理なんだ」
그건 너에게는 분명 무리야

  • (きみ): 너
  • きっと (きっと): 확실히
  • 無理 (むり): 불가능한, 무리
「だから君にはきっと無理なんだ」
그러니 너에게는 분명 무리라고

  • (きみ): 너
  • きっと (きっと): 확실히
  • 無理 (むり): 불가능한, 무리
いつのまにやら外野にいたんだ
언젠가부터 외야에 있었어

  • 外野 (がいや): 외야
そんなガヤばっかり飛ばしてきたんだ
그런 엑스트라 속에서 하고 날고 있었어


  • ガヤ (がや): 엑스트라
  • ばっかり (ばっかり): 오직
  • 飛ばし (とばし): 건너 뛰기
  • (て): 손
  • (き): 나무
  • (た): 고마워
  • (ん): 응
  • (だ): ~이다
皆必死に自分を守って救いの手を待ってるのさ
모두 필사적으로 자신을 지키고 구원의 손을 기다리고 있는거야 자
  • (みな): 모두
  • 必死 (ひっし): 필사
  • 自分 (じぶん): 내 자신
  • 守っ (まもっ): 보호
  • 救い (すくい): 구원
  • (て): 손
  • 待っ (まっ): 기다리다
考えたくはないよ 馬鹿になっていたいもん
생각하고 싶지 않아 바보가 되어버렸는걸
  • 考え (かんがえ): 생각
  • 馬鹿 (ばか): 바보
ずっと僕は 何者にもなれないで
계속 나는 무엇도 될 수 없어
  • ずっと (ずっと): 영원히
  • (ぼく): 나
  • (は): 이
  • 何者 (なにもの): 무엇도
だから今 前線上に立って その旗は高く舞って
그러니까 지금 전선 위에 서서 그 깃발은 높게 흩날리고

  • (こん): 지금
  • 前線 (ぜんせん): 앞쪽, 전선
  • (じょう): ~ 위에
  • 立っ (たっ): 일어 서
  • (はた): 깃발
  • 高く (たかく): 높은
  • 舞う (まう): 흩날리다
劣勢 頼る相棒 言葉すら必要ないよ
열세, 의지하는 동료의 말도 필요없어
  • 劣勢 (れっせい): 열세
  • 頼る (たよる): 의지하다
  • 相棒 (あいぼう): 친구, 동료
  • 言葉 (ことば): 단어, 말
  • 必要 (ひつよう): 필요
ドラマチックな展開はドットヒートしてくだろう
드라마틱한 전개는 점점 뜨거워지겠지
  • ドラマチック (どらまちっく): 극적인
  • 展開 (てんかい): 전개
  • ドット (どっと): 점점
  • ヒート (ひーと): 열
君も yes yes 息を呑んで 再会を誓いあって
너도 yes yes 숨을 삼키고 재화를 맹세하며
  • (きみ): 너
  • (いき): 호흡
  • 呑ん (のん): 삼키다
  • 再会 (さいかい): 재결합
  • 誓いあっ (ちかいあっ): 맹세
ワンチャンスしかない僕の 一瞬をかけるのさ
한번의 찬스밖에 없는 나의 일순간에 걸고서 말이야
  • ワン (わん): 하나
  • チャンス (ちゃんす): 찬스
  • (ぼく): 나
  • 一瞬 (いっしゅん): 잠시 동안, 일순
クライマックスみたいな 手に汗を握るのさ
클라이맥스 같은 손에 땀을 쥐는거야
  • クライマックス (くらいまっくす): 클라이맥스
  • (て): 손
  • (に): ~에
  • (あせ): 땀
  • 握る (にぎる): 쥐다, 잡다
ぽつりと鳴いた
툭 하고 울었어
  • ぽつり (ぽつり): 뚝, 똑똑
  • 鳴い (ない): 울다
隠してきた真実はどこにもない
숨겨온 진실은 어디에도 없어
*신지츠의 한자어가 적혀있지만 발음은 동일한 의미인 혼토로 하고있다
  • 隠し (かくし): 숨겨진
  • 真実 (しんじつ): 진실
  • どこ (どこ): 어디
嗤ってきた奴らに居場所はない
망설이던 놈들이 있을 곳은 없어
  • 嗤っ (わらっ): 웃음
  • 場所 (ばしょ): 장소
思い出してぽいってして感情はない
생각해보면 조금의 감정도 없어
  • 思い出し (おもいだし): 기억
  • 感情 (かんじょう): 감정
流した涙 理由なんてない
흐르는 눈물 이유같은건 없어
  • 流し (ながし): 흐르다
  • (なみだ): 눈물
  • 理由 (りゆう): 이유
優しさに温度も感じられない
상냥함의 온도는 느낄 수 없어
  • 優し (やさし): 친절한
  • 温度 (おんど): 온도
  • 感じ (かんじ): 감정
差し伸べた手に疑いしかない
내민 손에 의심밖에 없어
  • 差し伸べ (さしのべ): 내밀다
  • (て): 손
  • 疑い (うたがい): 의심
穴が空いて愛は垂れてしまいになったんだ
구멍일 뚤리고 사랑은 늘어져버렸어
  • (あな): 구멍
  • 空い (あい): 비어 있는
  • (あい): 사랑
  • 垂れ (たれ): 늘어뜨림
倒れそうな僕を覗き込んだんだ
쓰러질 것 같은 나를 엿본거야
  • 倒れ (たおれ): 쓰러지는
  • そう (そう): ~ 같은
  • (ぼく): 나
  • 覗き込ん (のぞきこん): 엿보다
諦めかけた人の前にアンタは
포기하려던 사람의 앞에 당신은
  • 諦め (あきらめ): 포기
  • (ひと): 사람들
  • (まえ): ~ 전에
いつも嘲笑うようにおでましさ
언제나 비웃는 듯 행차했지

  • 嘲笑う (あざけわらう): 조소하다, 비웃다
君にはどんな風に見えてるんだい
너는 어떤 느낌으로 보이고 있는거야
  • (きみ): 너
  • どんな (どんな): 어떤 종류
  • (ふう): ~풍
  • 見え (みえ): 모습
呼吸を整えて さあ さあ
호흡을 가다듬고 자,
  • 呼吸 (こきゅう): 호흡
  • 整え (ととのえ): 정돈하다, 준비하다
ずっと僕は 何者にもなれないで
계속 나는 무엇도 될 수 없어
  • ずっと (ずっと): 영원히
  •  (ぼく): 나
  •  (は): 이
  • 何者 (なにもの): 무엇도
僕ら今 さあさあ 喰らいあって 延長戦 サレンダーして
우리들은 자 자 먹어버리고 연장전에 항복하고
  • 僕ら (ぼくら): 우리
  •  (いま): 지금
  • 喰らい (くらい): 식사
  • 延長 (えんちょうせん): 연장선
  • サレンダー (されんだー): 서렌더, 항복
メーデー 淡い愛想 垂れ流し 言の愛憎
메이데이 희미한 애상 여기저기 버려진 말의 애증
  • メーデー (めーでー): 메이데이
  • 淡い (あわい): 희미하다, 어슴푸레하다
  • 愛想 (あいそ): 사랑, 애상
  • 垂れ流し (たれながし): 대소변을 아무 데나 깔겨 놓음, 방류
  •  (げん): 단어
  • 愛憎 (あいぞう): 사랑과 증오, 애증
ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう
드라마틱한 전개를 어디선가 기대하고 있지?
  • ドラマチック (どらまちっく): 극적인
  • 展開 (てんかい): 전개
  •  (を): ~의
  • 期待 (きたい): 기대
  • だろう (だろう): 아마도
君も yes yes 息を呑んで 采配は そこにあんだ
너도 yes yes 침을 삼키고 지휘는 거기에 있지
  •  (きみ): 너
  •  (も): ~도
  •  (いき): 호흡
  •  (を): ~의
  • 呑ん (のん): 삼키다
  • 采配 (さいはい): 지휘
ヘッドショット 騒ぐ想いも その心 撃ち抜いて さあ
헤드샷 떠들던 추억도 그 마음을 공격해 나가 자
  • ヘッド ショット (へっど しょっと ): 헤드샷
  • 騒ぐ (さわぐ): 떠들다
  • 想い (おもい): 생각
  •  (こころ): 마음
  • 撃ち抜い (うちぬい): 총으로 구멍을 뚫다, 쏴대다
まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ
아직 보지 못한 실을 끌고 흑막을 끌어내자
  • まだ (まだ): 아직
  •  (みぬ): 보지못한
  •  (いと): 실
  • 引い (ひい): 꺼내기
  • 黒幕 (くろまく): 흑막
  • お出まし (おでまし): 행차, 납심
'その目に映るのは'
그 눈에 비치는 것은
  • その (その): 그만큼
  •  (め): 눈
  • 映る (うつる): 반영하다, 비치다

짱 길어서 짱 힘들었다

 

의역 오타 있습니다!

특이사항 있으면 댓글 남겨주시면 수정하겠습니다!

반응형