본문 바로가기
일본어 공부/노래가사

세카이노오와리 - 「MAGIC」

by 시즈코 2024. 11. 10.
반응형

음악

https://youtu.be/sHJKQT4A3_0

가사

 

ぼくはねきみのこと
僕はね、君のこと
보쿠와네, 키미노코토
나는 말이야, 너를

 

はじめてみたとき
初めて見たとき
하지메테미타토키
처음 본 순간

 

このせかいにうまれてきた
この世界に産まれてきた
코노세카이니우마레테키타
이세상에 태어난

 

いみがわかったんだ
意味がわかったんだ
이미오와캇탄다
이유를 알았어

 

きみをみるたび
君を見るたび、
키미오미루타비
너를 볼 때

 

むねがときめくんだ
胸がときめくんだ
무네가토키메쿤다
가슴이 두근거렸어

 

そのたびくんはぼくを
そのたび君は僕を
소노타비키미와보쿠오
그 순간 너는 나를

 

ひややかなめでみるんだ
冷ややかな目で見るんだ
히야야카나메데미룬다
차가운 눈으로 봤었지

 

きみにであうまで
君に出会うまで、
키미니데아우마데
너를 만나기까지

 

よのなかにきぼうなんかなくて
世の中に希望なんかなくて
요노나카니키보우난카나쿠테
세상에는 희망같은건 없고

 

じぶんにかちがないと
自分に価値がないと
지분니카치가나이토
나에게 어떤 가치도 없다고

 

おもっていたんだ
思っていたんだ
오못테이탄다
생각했었어

 

ぼくはきみのためならば
僕は君のためならば
보쿠와키미노타메라나바
나는 너를 위해서라면

 

なんでもできるのに
何でも出来るのに、
난데모데키루노니
뭐든지 할 수 있는데

 

なんできみはひとりで
何で君は一人で
난데키미와히토리데
왜 너는 혼자서

 

いきてゆけるようなかおをするんだ
生きてゆけるような顔をするんだ
이키테유케루요우나카오오스룬다
살아갈 수 있는 얼굴을 하고 있는걸까

 

ぼくがさ
僕がさ、
보쿠가사
내가 말이야

 

こんなにがんばっていったことば
こんなに頑張って言った言葉
콘나니간밧테잇타코토바
이렇게 어렵께 꺼낸 말을

 

きみはなんもないようなふりをして
君は何もないようなふりをして
키미와난모나이요우나후리오시테
너는 아무것도 아닌 듯이

 

とおりすぎてったね
通り過ぎてったね
토오리스기텟타네
지나가버렸지

 

ぼくはさしってるよ
僕はさ、知ってるよ、
보쿠와사, 싯테루요
나는 말이야, 알고있어

 

きみのさいあくなせいかくも
君の最悪な性格も
키미노사이아쿠나세이카쿠모
너의 최악인 성격도

 

でもたまにかなしそうにわらう
でもたまに悲しそうに笑う
데모타마니카나시소우니와라우
하지만 가끔 슬픈 듯 웃는

 

とこがたまらなくすきなんだよ
とこがたまらなく好きなんだよ
토코가타마라나쿠스키난다요
그 부분이 참을 수 없이 좋아

 

きせつがめぐり
季節が巡り、
키세츠가메구리
계절이 돌고 돌아

 

よんかいめのふゆがきて
4回目の冬が来て
욘카이메노후유가키테
4번째 겨울이 왔어

 

ぼくはいまだきみに
僕はいまだ、君に
보쿠와이마다, 키미니
나는 지금이야, 너에게

 

まとわりついていたんだ
まとわりついていたんだ
마토와리스이테이탄다
다가가기 시작했지

 

おおきなきのある
大きな樹のある
오오키나키노아루
커다란 나무가 있는

 

かふぇみけらんじぇろでついに
"カフェミケランジェロ"でついに
카페미케란제로데츠이니
카페 미켈란젤로에서 결국

 

ぼくはいったんだ
僕は言ったんだ
보쿠와잇탄다
나는 말했지

 

ぼくといっしょになってくれませんか
「僕と一緒になってくれませんか?」
보쿠도잇쇼니낫테쿠레마센카
나와 함께 해주지 않을래?

 

わたくしあなたみたいな
「私、貴方みたいな
와타시아나타미타이나
나는 당신처럼

 

たいようみたいに
太陽みたいに
타이요우미타이니
태양 같이

 

きらきらしたひとをみると
キラキラした人を見ると
키라키라시타히토오미루토
반짝반짝 빛나는 사람을 보면

 

はきけがするわ
吐き気がするわ」
하키케가스루와
구역질이나

 

ぼくらのあいだに
僕らの間に
보쿠라노아이다니
우리들의 사이에서

 

いのちがやどったとき
命が宿ったとき
이노치가야돗타토키
생명이 깃들었을 때

 

きみはなんともいえないかおをして
君は何とも言えない顔をして
키미와난토모이에나이카오오시테
너는 아무렇지 않은 얼굴로

 

わらっていたね
笑っていたね
와랏테이타네
웃었지

 

うれしいのかかなしいのか
嬉しいのか、悲しいのか
우레시이노카, 카나시이노카
기쁜걸까 슬픈걸까

 

きみはこうおもってたんだろう
君はこう思ってたんだろう?
키미와코우오못테탄다로우
너는 어떻게 생각하는 걸까

 

いずれはすべてうしなうのに
「いずれは全て失うのに、
이즈레와스메테우시나우노니
언젠가는 모두 사라질텐데

 

どうしてたいせつなものがふえていくの
どうして大切なモノが増えていくの?」
도우시테타이세츠나모노가후에테이쿠노
왜 소중한것이 늘어가는거야

 

ぼくがさ
僕がさ、
보쿠가사,
내가 말이야

 

こんなにがんばっていったことば
こんなに頑張って言った言葉
콘나니간밧테잇타코토바
이렇게 어렵게 꺼낸 말

 

きみはなんにもなかったように
君は何にも無かったように
키미와난니모나캇타요우니
너는 아무것도 아니라는 듯이

 

めをとじほしになったね
目を閉じ星になったね
메오토지호시니낫타네
눈을 감고 별이 되었지

 

ぼくがさ
僕がさ、
보쿠가사,
내가 있잖아

 

あのよるどんなきもちだったか
あの夜どんな気持ちだったか
아노요루돈나키모치닷타카
그 날 밤 어떤 기분이었는지

 

ありがとうやさよならを
「ありがとう」や「さよなら」を
아리가토우 야 사요나라 오
고마워 라던가, 안녕 이라던가

 

いうのがどんなにくるしかったか
言うのがどんなに苦しかったか
이우노가돈나니쿠루시캇타카
말하는게 이렇게나 힘들었어

 

ぼくがさ
僕がさ、
보쿠가사,
내가 말이야

 

こんなにがんばっていきてきたのに
こんなに頑張って生きてきたのに
콘나니간밧테이이키테키타노니
이렇게 열심히 살아왔는데

 

ほんとうにたいせつなものさえ
本当に大切なモノさえ
혼토우니타이세츠나모노사에
정말로 소중한 것을

 

うしなってしまうんだね
失ってしまうんだね
우시낫테시마운다네
잃어 버리고 말았지

 

でもぼくはさ
でも僕はさ、
데모보쿠와사,
그래도 나는 있잖아

 

しってるよそれでもじんせいはすばらしいと
知ってるよ、それでも人生は素晴らしいと
싯테루요, 소레데모진세이와스바라시이토
알고있어, 그래도 인생은 아름답다고

 

うまれてきてよかったと
生まれてきて良かったと
우마레테키테요캇타도
태어나서 다행이라고

 

ぼくはほんとうに
僕は本当に
보쿠와혼토니
나는 정말로

 

そうおもうんだよ
そう思うんだよ
소우오모운다요
그렇게 생각해

 

이 노래 들으며 왠지 UP 할아버지가 떠오른다

반응형