영상
가사
君と僕とで世界を冒険してきたけど
키미토보쿠토데세카이오보우켄시테키타케도
너와 나는 세상을 함께 여행하며
泣いたり笑ったりして
나이타리와라사리시테
울기도 하고 웃기도 했지
僕らはどんなときでも 手を繋いできたけど
보쿠라와돈나토키데모 테오츠나이데키타케도
우리들은 어떤 순간에도 손을 잡고 있었지만
いつかは いつの日かは
이츠카와 이츠노히카와
언젠가는 어느 날에는
ある朝 僕が目を覚ますと
아루아사 보쿠가메오사마스토
어느날 내가 눈을 뜨니
この世界には君はいないんだね
코노세카이니와키미와이나인다네
이 세상에 너가 없는거야
驚かそうとして隠れてみても
오도로카소우시테카쿠레테미테모
놀래켜볼까 싶어서 숨어봐도
君は探しにこないんだ
키미와사가시니코나인다
너는 찾으러 오지 않아
あー 君はいつの日か 深い眠りにおちてしまうんだね
아- 키미와이츠노히가 후카이네무리니오치테시마운다네
아 너는 언젠가 깊은 잠에 빠지겠지
そしたらもう目を覚まさないんだね
소시타라모우메오사마사나인다네
그리고는 더이상 눈을 뜨지 않는거야
僕らがいままで冒険した世界と
보쿠라가이마마데보우켄시타세카이토
우리가 지금까지 모험했던 세상을
僕は一人で 戦わなきゃいけないんだね
보쿠와히토리데타타카와나캬이케나인다네
나는 혼자 싸우지 않으면 안되는 거겠지
ボーっと火を吹くドラゴンも 僕ら二人で戦ったね
보옷토히오츠쿠도라곤모 보쿠라후타리데타타캇타네
훅 하고 불을 뿜는 드레곤도 우이는 둘이서 싸웠었지
勇者の剣も見つけてきたよね
유우샤노츠루기모미츠케테키타요네
용사의 검도 찾았었잖아
あー このまま君が 起きなかったらどうしよう
아-코노마마키미가오키나캇타라도우시요우
아 이대로 너가 일어나지 못하면 어쩌지
そんなこと思いながら君の寝顔を見ていたんだ
손나코토오모이나가라키미노네가오오미테이탄다
그런것들을 생각하면서 너의 자는 얼굴을 보고있었어
こんな青空のときでも どんな嵐のときでも
콘나아조라노토키데모 돈나아라시노토키데모
이런 맑은 순간에도 어떤 폭풍의 순간에도
手を繋いできたけど
테오츠나이데키타케도
손을 잡고 있었지만
こんなに嬉しいときも どんなに悲しいときも
콘나우레시이토키모 돈나니카나시이토키모
이런 즐거운 순간에도 어떤 슬픈 순간에도
いつかは いつの日かは
이츠카와 이츠노히카와
언젠가는 어느 날에는
ある朝 僕が目を覚ますと
아루아사보쿠가메오사마스토
어느날 내가 눈을 뜨니
この世界には君はいないんだね
코노세카이니와키미와이나인다네
이 세상에 너가 없는거야
起こそうとして揺さぶるけど
오코소우토시테유사부루케도
깨워볼까 하고 흔들어봐도
君はもう目を覚まさないんだ
키미와모우메오사마사나인다
너는 더이상 눈을 뜨지 않는거야
Ah 君はいつの日か 深い眠りにおちてしまうんだね
아- 키미와이츠노히가 후카이네무리니오치테시마운다네
아 너는 언젠가 깊은 잠에 빠지겠지
そしたらもう目を覚まさないんだね
소시타라모우메오사마사나인다네
그리고 더이상 눈을 뜨지 않는거야
僕らがいままで冒険した世界と
보쿠라가이마마데보우켄시타세카이토
우리들이 지금까지 모험했던 세상을
僕は一人で 戦わなきゃいけないんだね
보쿠와히토리데타타카와나캬이케나인다네
나는 혼자 싸우는 수 밖에 없는거야
あー まだ見ぬ宝も 僕ら二人で探しに行ったね
아- 마다미누타카라모 보쿠라후타리데사가시니잇타네
아 아직 보지못한 보물도 우리 둘이서 찾으러 갔었잖아
星が降る夜に船を出してさ
호시가후루요루니후네오다시테사
별이 내리는 밤에 배를 띄워서 말이야
あー このまま君が 起きなかったらどうしよう
아코노마마키미가오키나캇타라도우시요우
아 이대로 너가 일어나지 못하면 어떡해
そんなこと思いながら君の寝顔を見ていたんだ
손나코토오모이나가라키미노네가오오미테이탄다
그런 것들을 생각하면서 너의 자는 얼굴을 보고 있었어
あー 君はいつの日か 深い眠りにおちてしまうんだね
아- 키미와이츠노히가후카이네무리니오치테시마운다네
아 너는 언젠가 깊은 잠에 빠지겠지
そしたらもう目を覚まさないんだね
소시타라모우메오사마사나인다네
그리고 더이상 눈을 뜨지 않을거야
僕らがいままで冒険した世界と
보쿠라가이마마데보우켄시타세카이토
우리들이 지금까지 모험했던 세상을
僕は一人で 戦わなきゃいけないんだね
보쿠와히토리데타타카와나캬이케나인다네
나 혼자 싸우지 않으면 안되는거야
ボーっと火を吹くドラゴンも 僕ら二人で戦ったね
보웃토히오츠쿠도라곤모보쿠라후타리데타타캇타네
훅 하고 불을 뿜는 드레곤도 우리 둘이서 싸웠었지
勇者の剣も見つけてきたよね
우유샤노츠루기모미츠케테키타요네
용사의 검도 찾았었잖아
Ah このまま君が 起きなかったらどうしよう
아- 코노마마키미가오키나캇타라도우시요우
아 이대로 너가 일어나지 못하면 어쩌지
そんなこと思いながら君の寝顔を見ていたんだ
손나코노토오모이나가라키미노네가오오미테이탄다
그런 것들을 생각하면서 너의 자는 얼굴을 보고있었어
君と僕とで世界を冒険してきたけど | 冒険ぼうけん 모험 |
泣いたり笑ったりして | たり 1. 나열새서 서술 할 때 스는 말 : 혹은 -또는 2. 예로 그 밖에도 비슷한게 있음을 암시하는 말 : -거나 -든지 |
僕らはどんなときでも 手を繋いできたけど | 繋ぐつなぐ 연결 |
いつかは いつの日かは |
|
ある朝 僕が目を覚ますと | 覚ますさます 깨다, 깨우치다; 깨우다 |
この世界には君はいないんだね | |
驚かそうとして隠れてみても | 驚かす おどろかす・おどろく 놀라다 隠れかくれ 숨음 |
君は探しにこないんだ | 探すさがす 찾음 |
あー 君はいつの日か 深い眠りにおちてしまうんだね | いつ 언제 深いふかい 1. 깊다 2. 겉에서 속까지 길이가 길다 3. (생각이)듬쑥하다 眠りねむり 1. 잠, 수면 おちる 1. 떨어지다 2. 낙하하다 3. 내리다. 오다 |
そしたらもう目を覚まさないんだね | |
僕らがいままで冒険した世界と | |
僕は一人で 戦わなきゃいけないんだね | 戦うたたかう 1. 싸우다 2. 전쟁하다; 전투하다 3. 무기를 들고 싸우다 |
ボーっと火を吹くドラゴンも 僕ら二人で戦ったね | 火ひ 불 吹くふく 1. 불다 2. 입김으로 불다 |
勇者の剣も見つけてきたよね | 勇者ゆうしゃ 용사 剣つるぎ 양날 검 見つけるみつける 1. 찾아내다, 발견하다 2. 늘보다, 자주봐서 눈에 익다 |
あー このまま君が 起きなかったらどうしよう | 起きるおきる 1. 일어나다 2. 일어서다 3. 기상하다 |
そんなこと思いながら君の寝顔を見ていたんだ | ながら 동작따위가 공존하는 뜻을 나타낼 때 쓰임 寝顔ねがお 잠자는 얼굴 |
こんな青空のときでも どんな嵐のときでも | 青空あおぞら 파랗게 맑게 갠 하늘; 창공 |
手を繋いできたけど | |
こんなに嬉しいときも どんなに悲しいときも | 嬉しいうれしい 1. 즐겁고 기쁘다 2. 고맙다. 감사하다 悲しいかなしい 1. 슬프다 2. 애처롭다 |
いつかは いつの日かは | |
ある朝 僕が目を覚ますと | |
この世界には君はいないんだね | |
起こそうとして揺さぶるけど | 揺さぶるゆさぶる 흔들다, 동요하다 |
君はもう目を覚まさないんだ | |
あー 君はいつの日か 深い眠りにおちてしまうんだね | |
そしたらもう目を覚まさないんだね | |
僕らがいままで冒険した世界と | |
僕は一人で 戦わなきゃいけないんだね | |
あー まだ見ぬ宝も 僕ら二人で探しに行ったね | みぬ 보지않은 宝たから 1. 보물, 보배 2. 돈 |
星が降る夜に船を出してさ | |
あー このまま君が 起きなかったらどうしよう | |
そんなこと思いながら君の寝顔を見ていたんだ | |
あー 君はいつの日か 深い眠りにおちてしまうんだね | |
そしたらもう目を覚まさないんだね | |
僕らがいままで冒険した世界と | |
僕は一人で 戦わなきゃいけないんだね | |
ボーっと火を吹くドラゴンも 僕ら二人で戦ったね | |
勇者の剣も見つけてきたよね | |
Ah このまま君が 起きなかったらどうしよう | |
そんなこと思いながら君の寝顔を見ていたんだ |
이번에는 한자도 전에 봤던 한자들도 많고 다른 한자 자체가 많이 쓰이지 않은 곡이라고 생각해서 단어 줄줄 적어보면서
받아쓰기를 해봤다...!
받아쓰기 한 다섯번정도 하니 어느정도 다 적을 수 있어서...! 뿌듯...!
받아쓰기를 다 하고 8살 초등학교 들어가서 첫 받아쓰기를 한 애기처럼 동생한테 나 이거 받아쓰기 할 수 있다!@
하니깐 동생이 갑자기 우왁굳 이야기를 하는데... 아니 아무리 그래도 일본에서 학교 다니다 온 사람이랑 알바하고 여행만 하다 온 사람이랑 같겠냐고...
가사가 너무 동화같아서 좋아하는 곡 후카세가 사오리를 보고 작사를 했다는 것에서 또 한번 좋은 곡
사오리랑 후카세 중학생때 쯤 이야기를 들어보면 사오리가 계단에 앉아 후카세한데 상담을 받곤 했다는데
거기서 후카세가 너가 기댈곳은 내가 만들게! 라고 말했다고 한다
세카오와는 곡도 동화같고 세카오와의 역사마저도 동화같고 소설같다
'일본어 공부 > 노래가사' 카테고리의 다른 글
sumika - lamp (0) | 2021.03.07 |
---|---|
호시노겐 - 恋「코이」 (2) | 2021.02.27 |
오오츠카 아이 - さくらんぼ[체리] 가사 / 듣기 / 일본어단어 (0) | 2021.01.18 |
호시노 겐 - SUN 듣기 / 가사 / 일본어단어 (0) | 2021.01.11 |
호시노 겐 - アイデア[아이디어] 듣기/가사/일본어단어 (0) | 2021.01.08 |