반응형
錠剤「알약」
가사/해석
まるいつきそうさせんでんせんのからまるあてんろお
丸い月 捜査線 電線の絡まる摩天楼
마루이츠키소오사센덴센노카라마루마텐로오
둥근 달, 수사선, 전선이 뒤엉킨 마천루
ぶろんどのかみなびかせみくだされてたべられて
ブロンドの髪 靡かせ 見下されて食べられて
브론도노가미나비카세미쿠다사레테타베라레테
금발 머리에
しょせんあめがふってもきえないよごれをあなたはかくしてる
所詮 雨が降っても消えない汚れを貴方は隠してる
쇼센아메가훗테모키에나이요고레오아나타와가쿠시테루
어차피 비가 와도 사라지지 않는 더러움을 당신은 숨기고 있지
りょうしきぶちこわしたゔぃーなすにやにやわらってる
良識ぶち壊した ヴィーナス ニヤニヤ笑ってる
료우시키부치코와시타위-나즈니야니야와랏테루
양식을 부서버린 비너스의 냐냐웃는
ぜんあくすらつうじないまんまるのおおきなひとみで
善悪すら通じない まん丸の大きな瞳で
젠마쿠스라츠우지나이만마루노오오키나히토미데
선악같은건 통하지 않는 둥글고 커다란 눈동자에
たべんふるまったきょうきのあくまがおどる
多弁 振る舞った狂気の悪魔が踊る
타벤후루맛타쿄우키노아쿠마가오도루
다변한 광기의 악마가 춤춘다
きっとあきるまでおどるだろう
きっと飽きるまで踊るだろう
킷토아키루마데오도루다로우
분명 질릴때까지 춤출것이다
あかくとけこんだじょうざい
赤く溶け込んだ錠剤
아카쿠토케콘다죠우쟈이
빨갛게 녹아든 알약
けつえきのようなすっぱいにおいがまたじゅうまんしていたな
血液の様な酸っぱい匂いがまた充満していたな
케츠에키노요우나슷파이니오이가마타쥬우만시테이타나
혈액같은 시큼한 냄새가 또 가득해지네
あいにすがっておちていく
愛に縋って堕ちていく
아이니스갓테오치테이쿠
사랑에 기대어 추락해간다
ただそれでもこころはうわついてる
ただ それでも心は浮ついてる
타다소레데모코코로와우와츠이테루
그저 그것에 마음이 들떠있어
しょうどうてきですこしほてったあなたがきれいで
衝動的で少し熱った貴方が綺麗で
쇼우도우테키데스코시호텟타아나타가키레이데
충동적이고 조금은 뜨거운 당신이 예뻐서
なぁくれなずんでいくせつなのせいしゅんが
なぁ 暮れなずんでいく刹那の青春が
나오쿠레나즌데이쿠세츠나노세이슌가
저물어가는 찰나의 청춘이
ああこのしゅんかんにはじまったきがした
嗚呼 この瞬間に始まった気がした wah!
아아코노슌칸니하지맛타키가시타
아아, 이 순간 시작되었다는 기분이 들어
たいくつしのぎばっかじんせいはしぬまでおわんない
退屈凌ぎばっか 人生は死ぬまで終わんない
타이쿠츠시노기밧카진세이와시누마데오완나이
지루함을 견딜 뿐인 인생은 죽을 때까지 끝나지 않아
あのひきいたひめいはこまくのなかなりやまない
あの日 聞いた悲鳴は鼓膜の中 鳴り止まない
아노히키이타히메이와코마쿠노나카나리야마나이
그 날 들은 비명은 고막속에서 울림이 멈추지 않아
あたまがやけるようにあつくなって
頭が焼ける様に熱くなって
아타마가야케루요우니마스쿠낫테
머리가 타는 듯 뜨거워지고
たいせつなものがぜんぶなくなったわ
大切な物が全部失くなったわ
타이세츠나모노가젠부나쿠낫타와
중요한 것들은 모두 잃고 말았어
まよなかにないたじゅうせい
真夜中に鳴いた銃声
마요나카니나이타쥬우세이
한밤중 울리는 총성
それがむねをつらぬいたしゅんかんいきてるとじっかんしたんだわ
それが胸を貫いた瞬間 生きてると実感したんだわ
소레가무네오스라누이타슌간이키테루토짓칸시탄다와
그것이 가슴을 관통하는 순간 살아있다는 기분이 들었어
しんぞうばっかゆれずて
心臓ばっか揺れている
신조우밧카유레즈테
심장만이 흔들리고 있어
またこりもせずあいをさがしている
また懲りもせず愛を探している
마타코리모세즈아이오사가시테이루
또 질리지도 않고 사랑을 찾고 있어
きょうてんどうちみぞうのあくまとであえるひまで
驚天動地 未曾有の悪魔と出会える日まで
쿄우텐도우치미조우노아쿠마토데아에루히마데
경천동지, 미증유의 악마와 만나는 날까지
なぁわすれないでくれぼくのそんざいを
なぁ 忘れないでくれ僕の存在を
나오와스레나이데쿠레보쿠노손자이오
자, 잊지말아줘 나의 존재를
あああすになったらえいがでもどうかな
嗚呼 明日になったら映画でもどうかな wah!
아아아스니낫타라에이가데모도우카나
아아, 내일이 되면 영화라도 어때
もういちどかんがえておくれ
もう一度考えておくれ
모우이치도칸가에테오쿠레
한번만 더 생각해줘
つよくなりたいとおもえ
強くなりたいと思え
츠요쿠나리타이토오모에
강해지고 싶다고 생각해
しはいをとっぱらってじゆうになろうぜ
支配を取っ払って自由になろうぜ
시하이오톳바랏테쥬우니나로우제
지배를 없애고 자유로워지자
もういちどかんがえておくれ
もう一度考えておくれ
모우이치도칸가에테오쿠레
한번만 더 생각해줘
つよくなりたいとおもえ
強くなりたいと思え
츠요쿠나리타이토오모에
강해지고 싶다고 생각해
しはいをとっぱらってじゆうになろうぜ
支配を取っ払って自由になろうぜ
시하이오톳바랏테쥬우니나로우제
지배를 없애고 자유로워지자
あいにすがっておちていく
愛に縋って堕ちていく
아이니스갓테오치테이쿠
사랑을에 기대어 추락해 가고있어
ただそれでもこころはうわついてる
ただ それでも心は浮ついてる
타다소레데모코코로와우와스이테루
그저 그것만으로도 마음은 들떠있고
しょうどうてきですこしほてったあなたがきれいで
衝動的で少し熱った貴方が綺麗で
쇼우도우테키데스코시호텟타아나타가키레이데
충독적이고 조음 뜨거운 당신이 이뻐서
なぁくれなずんでいくせつなのせいしゅんが
なぁ 暮れなずんでいく刹那の青春が
나오쿠레나즌데이쿠세츠나노세이슌가
저물어가는 찰나의 청춘이
ああこのしゅんかんにはじまったきがした
嗚呼 この瞬間に始まった気がした
아아코노슌칸니하지맛타키가시타
아아, 이 순간 시작했다는 기분이 들어
きづけばあなたのしあわせをねがうようになっていた
気づけば貴方の幸せを願う様になっていた
키즈케바아나타노시아와세오네가우요우니낫테이타
정친차리니 당신이 행복하기를 바라게 되었어
ああこんなわたしのがわにいてくれ
嗚呼 こんな私の側にいてくれ
아아콘나와타시노가와니이테쿠레
아아, 이런 나의 옆에 있어줘
-------
驚天動地(경천동지) : 세상을 몹시 놀라게 하는 일
未曾有(미증유) : 역사상 처음
-------
의역, 오역 있을 수 있습니다!
댓글 남겨주시면 수정하겠습니다~ 감사합니다!
ദ്ദി・ᴗ・̥̥̥)
반응형
'일본어 공부 > 노래가사' 카테고리의 다른 글
호시노겐 - Family Song 가사/번역 (0) | 2024.11.24 |
---|---|
sumika - 「ふっかつのじゅもん」 부활의 주문 가사/해석 (1) | 2024.11.16 |
TOOBOE - 「痛い痛いのは飛んでいけ」 아픔아 아픔아 날아가라 (3) | 2024.11.14 |
AKASAKI - Bunny Girl MV/가사/번역 (1) | 2024.11.13 |
sumika-「願い」소원 (1) | 2024.11.12 |