반응형
MV
가사
そでたけがおぼつかないなつのおわり
袖丈が覚束ない夏の終わり
소데다케가오고스카이나이나츠노오와리
소매가 애매해진 여름의 끝
あけがたのでんしゃにゆられておもいだした
明け方の電車に揺られて思い出した
아케가타노덴샤니유라레테오모이다시타
새벽의 전차에 흔들리며 생각했다
なつかしいあのふうけい
懐かしいあの風景
나스카시이아오후우케이
그리운 그 풍경
たくさんのとおまわりをくりかえして
たくさんの遠回りを繰り返して
타쿠산노토오마와리오쿠리카에시테
많이 돌아서는
おなじようなまちなみがただとおりすぎた
同じような街並みがただ通り過ぎた
오나키요우나마치나미가타다토오리스기타
똑같은 거리 풍경을 그저 지나쳤어
まどにぼくがうつってる
窓に僕が映ってる
마도니보쿠가우츳테루
창문에 내가 비친다
きみはいまもあのころみたいにいるのだろうか
君は今も あの頃みたいにいるのだろうか
키미와이마모아노코로미타이니이루노다로우카
너는 지금 그때 그 모습 그대로 있는걸까
ひしゃげてまがったあのじてんしゃではしりまわった
ひしゃげて曲がった あの自転車で走り回った
히샤게테마갓타아노지텐샤데하시리마왓타
안개에 굽어 그 자전거로 달리며 돌아왔다
ばかばかしいつなわたりひざににじんだち
馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血
바카바카시이츠나와타리히자니니진다치
바보같은 줄타기, 무릎에 번지는 피
いまはなんだかひどくむなしい
今はなんだかひどく虚しい
이마와난다카히도쿠무나시이
지금은 뭔가 엄청 허무해
どれだけせたけがかわろうとも
どれだけ背丈が変わろうとも
도레다케세타게가카와로우토모
얼마나 키가 커도
かわらないなんかがありますように
変わらない 何かがありますように
카와라나이난카가마리마스요우니
변화지 않는 무언가가 있는 것처럼
くだらないおもかげにはげまされ
くだらない面影に励まされ
쿠다라나이오모카게니하게마사레
하찮은 예전 모습들을 격려하며
いまもうたういまもうたういまもうたう
今も歌う 今も歌う 今も歌う
이마모우타우이마모우타우이마모우타우
지금도 노래해 지금도 노래해 지금도 노래해
らららららららららららら
ララララ ララララ ララララ
라라라라라라라라라라라라
せわしなくまちをはしるたくしーに
忙しなく街を走るタクシーに
세와시나쿠마치오하시루타쿠시-니
바쁜 길을 달리는 택시에
ぼんやりとせおわれたままくしゃみをした
ぼんやりと背負われたまま くしゃみをした
본야리토세오와레타마마쿠샤미오시타
멍하니 짊어진 채 재채기를 했어
まどのそとをながめる
窓の外を眺める
마도노소토오나가메루
창문 밖을 봤어
こころからふるえたあのしゅんかんに
心から震えた あの瞬間に
코코로카라후루에타아노슌칸니
마음에서부터 떨리는 그 순간에
もういちどであえたらいいとつよくおもう
もう一度 出会えたらいいと強く思う
모우이치도데아에타라이이토츠요쿠오모우
한번 더 만났으면 좋겠다고 강하게 생각했어
わすれることはないんだ
忘れることはないんだ
와스레루코토와나인다
잊은건 없어
きみはいまもあのころみたいにいるのだろうか
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
키미와이마모아노코로미타이니이루노다로우카
너는 아직도 그 때 처럼 있는 걸까
くつをかたほうしげみにおとしてさがしまわった
靴を片方 茂みに落として探し回った
쿠츠오카타호우니게미니오토시테사가시마왓타
신발 한쪽을 숲에 떨어뜨려 찾아다녔어
なんがあろうとぼくらはきっとうまくいくと
「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と
난가아로우토보쿠라와킷토우마쿠이쿠토
무엇이 있어도 우리들은 분명 잘 될거라고
むじゃきにわらえたひびをおぼえている
無邪気に笑えた 日々を憶えている
무캬키니와라에타히비오오보에테이루
순진하게 웃던 날들을 기억해
どれだけぶざまにきずつこうとも
どれだけ 無様に傷つこうとも
도레다케부자마니키즈스코오토모
얼마나 흉한 상처라도
おわらないまいにちにはなたばを
終わらない 毎日に花束を
오와라나이마이니치니하나타바오
끝나지 않는 매일에 꽃다발을
くだらないおもかげをおいかけて
くだらない 面影を追いかけて
쿠다라나이오모카게오오이카케테
바보같은 예전 모습을 뒤쫒아가며
いまもうたういまもうたういまもうたう
今も歌う 今も歌う 今も歌う
이마모우타우이마모우타우이마모우타우
지금도 노래해 지금도 노래해 지금도 노래해
らららららららららららら
ララララ ララララ ララララ
라라라라라라라라라라라라
あさひがのぼるまえのかけたつきを
朝日が昇る前の欠けた月を
아사히가오보루마에노카케타츠키오
아침해가 뜨기 전 만월의 달을
きみもどこかでみているかな
君もどこかで見ているかな
키미모도코카데미테이루카나
너도 어디선가 보고있을까
なぜかわけもないのにむねがいたくて
何故か訳もないのに胸が痛くて
나제카와케모나이노니무네가이타쿠테
왠지는 모르겠지만 마음이 아파서
にじむかおかすむいろ
滲む顔 霞む色
니지무카오카스무로
얼굴에 흐려지는 색
いまさらかなしいとさけぶには
今更 悲しいと叫ぶには
이마사라카나시이토키케부니와
지금에 와서 슬프다고 외쳐봐야
あまりにすべてがおそすぎたかな
あまりに全てが遅すぎたかな
아마리니스베테가오소스기타카나
모든게 너무 늦어버렸을까
もういちどはじめからあるけるなら
もう一度 初めから歩けるなら
모우이치도하지메카라마루케루나라
한번더 처음부터 걸을 수 있다면
すれちがうようにきみにあいたい
すれ違うように 君に会いたい
스레치가우요우니키미니아이타이
엇갈리며 너를 보고싶어
どれだけせたけがかわろうとも
どれだけ背丈が変わろうとも
도레다케세타케가카와로우토모
얼마나 키가 자라도
かわらないなんかがありますように
変わらない 何かがありますように
카와라나이난카가마리마스요우니
변하지 않는 무언가가 있어
くだらないおもかげにはげまされ
くだらない面影に励まされ
쿠다라나이오모카게니하게마사레
하찮은 기억들을 격려하며
いまもうたういまもうたういまもうたう
今も歌う 今も歌う 今も歌う
이마모우타우이마모우타우이마모우타우
지금도 노래해 지금도 노래해 지금도 노래해
らららららららららららら
ララララ ララララ ララララ
라라라라라라라라라라라라
あさひがのぼるまえのかけたつきを
朝日が昇る前の欠けた月を
아사히가노보루마에노카케타스키오
아침해가 뜨기 전 만월의 달을
きみもどこかでみているかな
君もどこかで見ているかな
키미모도코카데미테이루카나
너도 어디선가 보고 있을까
なんもないとわらえるあさひがきて
何もないと笑える朝日がきて
난모나이토와라에루아사히가키테
아무것도 아닌것에 웃다가 아침해가 뜨던
はじまりはあおいいろ
始まりは青い色
하지마리와아오이이로
시작은 푸른 빛
袖丈が覚束ない夏の終わり
|
|
明け方の電車に揺られて思い出した
|
|
懐かしいあの風景
|
|
たくさんの遠回りを繰り返して
|
|
同じような街並みがただ通り過ぎた
|
|
窓に僕が映ってる
|
|
君は今も あの頃みたいにいるのだろうか
|
|
ひしゃげて曲がった あの自転車で走り回った
|
|
馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血
|
|
今はなんだかひどく虚しい
|
|
どれだけ背丈が変わろうとも
|
|
変わらない 何かがありますように
|
|
くだらない面影に励まされ
|
|
今も歌う 今も歌う 今も歌う
|
|
ララララ ララララ ララララ
|
|
忙しなく街を走るタクシーに
|
|
ぼんやりと背負われたまま くしゃみをした
|
|
窓の外を眺める
|
|
心から震えた あの瞬間に
|
|
もう一度 出会えたらいいと強く思う
|
|
忘れることはないんだ
|
|
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
|
|
靴を片方 茂みに落として探し回った
|
|
「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と
|
|
無邪気に笑えた 日々を憶えている
|
|
どれだけ 無様に傷つこうとも
|
|
終わらない 毎日に花束を
|
|
くだらない 面影を追いかけて
|
|
今も歌う 今も歌う 今も歌う
|
|
ララララ ララララ ララララ
|
|
朝日が昇る前の欠けた月を
|
|
君もどこかで見ているかな
|
|
何故か訳もないのに胸が痛くて
|
|
滲む顔 霞む色
|
|
今更 悲しいと叫ぶには
|
|
あまりに全てが遅すぎたかな
|
|
もう一度 初めから歩けるなら
|
|
すれ違うように 君に会いたい
|
|
どれだけ背丈が変わろうとも
|
|
変わらない 何かがありますように
|
|
くだらない面影に励まされ
|
|
今も歌う 今も歌う 今も歌う
|
|
ララララ ララララ ララララ
|
|
朝日が昇る前の欠けた月を
|
|
君もどこかで見ているかな
|
|
何もないと笑える朝日がきて
|
|
始まりは青い色
|
|
반응형