일본어 공부/노래가사

eve - 「廻廻奇譚」회회기담 [가사/번역/단어]

시즈코 2025. 1. 13. 14:13
반응형

廻廻奇譚

https://youtu.be/1tk1pqwrOys

 

 

가사

うぞうむぞうひとのなり
有象無象 人の成り
우조우무조우닌노나리
어중이떠중이들의 성취
 
きょせいしんしょうじんがいもののけみたいだ
虚勢 心象 人外 物の怪みたいだ
쿄세이신쇼우진가이모노노케미타이다
허세 심상 인외 괴물같아
 
きょしんたんかいいのちやどし
虚心坦懐 命宿し
쿄신탄카이이노치야도시
허심탄회 생명이 깃들고
 
あとはぱっぱらぱななかみなきにんげん
あとはぱっぱらぱな中身なき人間
아토와팟파라파나나카미나키닌겐
그 다음은 바보같은 알맹이 없는 인간
 
よせるきたいふびょうどうなじんせい
寄せる期待 不平等な人生
요세루키타이후뵤우도우나진세이
밀려오는 기대, 불평등한 인생
 
さいのうもないだいじょうひにちじょうが
才能もない 大乗 非日常が
사이노우모나이다이죠우히니치죠우가
재능도 없는 대승 비일상이
 
おんしんびょうどうにぼつこせい
怨親平等に没個性
온신뵤우도우니보츠코세이
원평등한 몰개성
 
たどるきおくぼくにいばしょなどないから
辿る記憶 僕に 居場所などないから
타도루키오쿠보쿠니이바쇼나도나이카라
기억을 더듬어도 나에게 있을곳이 없으니까
 
ゆめのはざまでないてないで
夢の狭間で泣いてないで
유메노하자마데나이테나이데
꿈의 틈새에서 울지마
 
どんなかおすればいいかわかってる
どんな顔すればいいか わかってる
돈나카오스레바이이카와캇테루
어떤 얼굴을 하면 좋을지 알고있어
 
だけどまだこたえてくれよ
だけどまだ応えてくれよ
다케도마다코타에테쿠레요
그래도 아직 응답해줘
 
やみをはらってやみをはらって
闇を祓って 闇を祓って
야미오하랏테야미오하랏테
어둠을 쫓아, 어둠을 쫓아
 
よるのとばりがおりたらあいずだ
夜の帳が下りたら合図だ
요루노토바리가오리타라아이즈다
밤의 장막이 내려오면 신호야
 
あいたいしてまわるかんじょうせん
相対して 廻る環状戦
아이타이시테마와루칸죠우센
마주보고 도는 순환선
 
ざれごとなどははきすていけと
戯言などは 吐き捨ていけと
자레고토나도와하키스테이케토
헛소리 따위 내뿜어버리고
 
まだとめないでまだとめないで
まだ止めないで まだ止めないで
마다토메나이데마다토메나이데
아직 멈추지마 아직 멈추지마
 
だれよりもさとくあるまちにうまれし
誰よりも聡く在る 街に生まれし
다레요리모사토쿠아루마치니우마레시
누구보다 날카로운 거리에서 태어난
 
このしょうたいをいまはただ
この正体を 今はただ
코노쇼우타이오이마와타다
이 정체를 지금은 그저
 
のろいのろわれたぼくのみらいをそうぞうして
呪い呪われた僕の未来を創造して
노로이노로와레타보쿠노미라이오소우조우시테
저추받은 나의 미래를 창조하며
 
はしってころんできえないいたみいだいては
走って 転んで 消えない痛み抱いては
하싯테코론데키에나이이타미이다이테와
달리다 넘어져 지워지지 않는 아픔을 안고서
 
せかいがまってるこのいっしゅんを
世界が待ってる この一瞬を
세카이가맛테루코노잇슌오
세상이 기다리고있어 이 순간을
 
じょじょうてきかんじょうがゆらいでいくばぐ
Ah 抒情的 感情が 揺らいでいくバグ
아죠죠우테미칸죠우가유라이데이쿠바구
서정적 감정이 흔들려가는 버그
 
じゅうじゅんにしたがったけっかんのばつ
従順に従った欠陥の罰
쥬우쥰니시타갓타켓칸노바츠
순종적으로 따르는 결함의 벌
 
ししゅせんたくしかないあいにむじょうき
死守選択しかない愛に無常気
시슈센타쿠시카나이아이니무죠우키
사수선택 밖에 없는 사랑의 무상기
 
こえもだせないまま
声も出せないまま
코에모다세나이마마
소리도 내지 못한 채
 
くぐつなちかいのなきひゃっきやこう
Ah 傀儡な誓いのなき百鬼夜行
쿠구츠나치가이노나키햣키야코우
꼭두각시같은 맹세가 없는 백귀야행
 
じゅずつなぎなこのはてまでも
Ah 数珠繋ぎなこの果てまでも
아쥬즈츠나기나코노하테마데모
주술 없는 나락의 끝자락까지도
 
ごくらくおうじょうげんじつけってないで
極楽往生 現実蹴って 凪いで
고쿠라쿠오우죠우겐지츠켓테나이데
극락왕생 현실을 박차고 잔잔해져서
 
いのちをなげださないで
命を投げ出さないで
이노치오나게타사나이데
목숨을 내던지지마
 
うちのもろさにひたって
内の脆さに浸って
우치노모로사니히탓테
우리의 연약함에 잠겨서
 
どんなかおすればいいかわかんないよ
どんな顔すればいいか わかんないよ
돈나카오스레바이이카와칸나이요
어떤 얼굴을 해야할지 모르겠어
 
いまはただこたえてくれよ
今はただ応えてくれよ
이마와타다코타에테쿠레요
지금은 그저 답해줘
 
ごじょうをといてごじょうをといて
五常を解いて 五常を解いて
고죠우오토이테고죠우오토이테
오상을 풀고 오상을 풀고
 
ふたしかなこえをつむぐいであ
不確かな声を紡ぐ ah イデア
후타시카나코에오츠무구이데아
불확실한 목소리를 자아내는 이데아
 
そうさいしてまわるかんじょうせん
相殺して 廻る感情線
소우사이시테마와루칸죠우센
상쇄하고 도는 감정선
 
そのさきにいまたちあがるてを
その先に今 立ち上がる手を
소우사키니이마타치아가루테오
그 앞에 지금 일어나는 손을
 
ただおいかけてただおいかけて
ただ追いかけて ただ追いかけて
타다아오이카케테타다오이카케테
그저 쫒아서 그저 쫓아서
 
だれよりもつよくありたいとねがう
誰よりも強く在りたいと願う
다레요리모츠요쿠아리타이토네가우
누구보다 강하게 살고싶다고 바래
 
きみのうんめいすらいまはただ
君の運命すら 今はただ
키미노운메이스라이마와타다
너의 운명조차 지금은 그저
 
ほのくらいよるのそこにふかくふかくおちこんで
仄暗い夜の底に 深く深く落ちこんで
호노쿠라이노루노소코니후카쿠후카쿠오치콘데
어두운 밤의 저 깊은 곳에 빠져들어
 
ふかっこうにみえたかい
不格好に見えたかい
후캇코우니미에타카이
꼴사납게 보였을까
 
これがいまのぼくなんだ
これが今の僕なんだ
코레가이마노보쿠난다
이것이 지금의 나인거야
 
なにものにもなれないだけのしかばねだわらえよ
何者にも成れないだけの屍だ 嗤えよ
나니모노니모나레나이다케노시카바다와라에요
아무도 될 수 없는 것뿐인 시체다, 비웃어라
 
めのまえのすべてからにげることさえやめた
目の前の全てから 逃げることさえやめた
메노마에노스베테카라니게루코토사에야메타
눈 앞의 모든것으로 부터 도망치는 것조차 그만두었어
 
いめーじをくりかえし
イメージを繰り返し
이메-지오쿠리카에시
이미지를 되풀이해
 
そうぞうのさきをいけと
想像の先をいけと
소우조우노사키오이케토
상상의 앞길을 가라고
 
やみをはらってやみをはらって
闇を祓って 闇を祓って
야미오하랏테야미오하랏테
어둠을 쫓아, 어둠을 쫓아
 
よるのとばりがおりたらあいずだ
夜の帳が下りたら合図だ
요루노토바리가오리타라아이즈다
밤의 장막이 내려오면 신호야
 
あいたいしてまわるかんじょうせん
相対して 廻る環状戦
아이타이시테마와루칸죠우센
마주보고 도는 순환선
 
ざれごとなどははきすていけと
戯言などは 吐き捨ていけと
자레고토나도와하키스테이카토
헛소리 따위 내뿜어버리고
 
まだとめないでまだとめないで
まだ止めないで まだ止めないで
마다토메나이데마다토아직 멈추지마 아직 멈추지마메나이데
아직 멈추지마 아직 멈추지마
 
だれよりもさとくあるまちにうまれし
誰よりも聡く在る 街に生まれし
다레요리모사토쿠아루마치니우마레시
누구보다 날카로운 거리에서 태어난
 
このしょうたいをいまはただ
この正体を 今はただ
코노쇼우타이오이마와타다
이 정체를 지금은 그저
 
のろいのろわれたぼくのみらいをそうぞうして
呪い呪われた僕の未来を創造して
노로이노로와레타보쿠노미라이오소우조우시테
저추받은 나의 미래를 창조하며
 
はしってころんできえないいたみいだいては
走って 転んで 消えない痛み抱いては
하싯테코론데키에나이이타미이다이테와
달리다 넘어져 지워지지 않는 아픔을 안고서
 
せかいがまってるこのいっしゅんを
世界が待ってる この一瞬を
세카이가맛테루코노잇슌오
세상이 기다리고있어 이 순간을
반응형

단어

 

有象無象 人の成り
어중이떠중이들의 성취
  • 有象無象  (うぞうむぞう ): 유상무상, 어중이 떠중이
  •  (ひと): 사람들
  • 成り (なり): 이룸, 성
虚勢 心象 人外 物の怪みたいだ
허세 심상 인외 괴물같아
  • 虚勢 (きょせい): 허세
  • 心象 (しんしょう): 심상
  • 人外 (じんがい): 인외
  • 物の怪 (もののけ): 괴물
虚心坦懐 命宿し
허심탄회 생명이 깃들고
  • 虚心坦懐 (きょしんたんかい ): 허심탄회
  •  (いのち): 삶, 생명, 목숨
  • 宿る (やどる): 깃들다, 머무르다
あとはぱっぱらぱな中身なき人間
그 다음은 바보같은 알맹이 없는 인간
  • あと (あと): 후에
  • ぱっぱらぱ-  (ぱっぱらぱ-): 바보, 이해할 수 없는
  • 中身 (なかみ): 내용물, 알맹이
  • 人間 (にんげん): 인간
寄せる期待 不平等な人生
밀려오는 기대, 불평등한 인생
  • 寄せる (よせる): 밀려오다
  • 期待 (きたい): 기대
  • 平等 (ふびょうどう): 불평등
  • 人生 (じんせい): 삶
才能もない 大乗 非日常が
재능도 없는 대승 비일상이
  • 才能 (さいのう): 재능
  • 大乗 (だいじょう): 대승
  • 日常 (ひにちじょう): 비일상
怨親平等に没個性
원친평등한 몰개성
  • 平等  (おんしんびょうどう): 원친평등
  • 個性  (ぼつこせい ): 몰개성
辿る記憶 僕に 居場所などないから
기억을 더듬어도 나에게 있을곳이 없으니까
  • 辿る (たどる): 더듬다
  • 記憶 (きおく): 기억
  •  (ぼく): 나
  • 場所 ( ばしょ): 있을 곳
夢の狭間で泣いてないで
꿈의 틈새에서 울지마
  •  (ゆめ): 꿈
  • 狭間 (はざま): 틈
どんな顔すればいいか わかってる
어떤 얼굴을 하면 좋을지 알고있어
  • どんな (どんな): 어떤 종류
  •  (かお): 얼굴
だけどまだ応えてくれよ
그래도 아직 응답해줘

  • たけど (たけど): 하지만
  • まだ (まだ): 아직
  • 応え (こたえ): 응답
闇を祓って 闇を祓って
어둠을 쫓아, 어둠을 쫓아
  •  (やみ): 어둠
  •  (を): ~의
  • 祓っ (はらっ): 쫓다
夜の帳が下りたら合図だ
밤의 장막이 내려오면 신호야
  •  (よる): 밤
  •  (の): ~의
  •  (とばり): 장막
  • 下り (おり): 하강, 내려오다
  • 合図 (あいず): 신호
相対して 廻る環状戦
마주보고 도는 순환선
  • 相対 (あいたい): 상대, 당사자끼리
  • 廻る (まわる): 돌다
  • 環状  (かんじょうせん ): 순환선 
戯言などは 吐き捨ていけと
헛소리 따위 내뿜어버리고
  • 戯言 (ざれごと): 농담, 헛소리
  • 吐き捨て (はきすて): 뱉어 버리다
まだ止めないで まだ止めないで
아직 멈추지마 아직 멈추지마
  • まだ (まだ): 아직
  • 止め (とめ): 멈추다
誰よりも聡く在る 街に生まれし
누구보다 날카로운 거리에서 태어난
  •  (だれ): 누구
  • より (より): ~보다
  • 聡く (さとく): 현명하게, 날카로운
  • 在る (ある): 있다
  •  (まち): 도시, 거리
  • 生まれ (うまれ): 태어나다
この正体を 今はただ
이 정체를 지금은 그저
  • この (この): 이것
  • 正体 (しょうたい): 신원, 정체
  •  (いま): 지금
  • ただ (ただ): 단지
呪い呪われた僕の未来を創造して
저추받은 나의 미래를 창조하며
  • 呪い (のろい): 저주
  •  (ぼく): 나
  • 未来 (みらい): 미래
  •  (を): ~의
  • 創造 (そうぞう): 창조
走って 転んで 消えない痛み抱いては
달리다 넘어져 지워지지 않는 아픔을 안고서
  • 走っ (はしっ): 달리기
  • 転ん (ころん): 떨어지다, 넘어지다
  • 消え (きえ): 사라지다
  • 痛み (いたみ): 통증
  • 抱い (いだい): 껴안다
世界が待ってる この一瞬を
세상이 기다리고있어 이 순간을
  • 世界 (せかい): 세계
  • 待っ (まっ): 대기 중
  • 一瞬 (いっしゅん): 잠시 동안, 한 순간
Ah 抒情的 感情が 揺らいでいくバグ
서정적 감정이 흔들려가는 버그


  • 抒情  (じょじょうてき ): 서정적
  • 感情 (かんじょう): 감정
  • 揺らい (ゆらい): 흔들림
  • バグ (ばぐ): 버그
従順に従った欠陥の罰
순종적으로 따르는 결함의 벌
  • 従順 (じゅうじゅん): 복종, 순종
  • 欠陥 (けっかん): 결함
  •  (ばつ): 처벌
死守選択しかない愛に無常気
사수선택 밖에 없는 사랑의 무상기
  • 死守 (ししゅ): 사수
  • 選択 (せんたく): 선택
  •  (あい): 사랑
  • 無常 (むじょう): 무상, 덧없음
声も出せないまま
소리도 내지 못한 채
  •  (こえ): 목소리
  • 出せ (だせ): 내다
Ah 傀儡な誓いのなき百鬼夜行
꼭두각시같은 맹세가 없는 백귀야행

  • 傀儡 (くぐつ): 꼭두각시
  • 誓い (ちかい): 맹세
  • 百鬼夜行  (ひゃっきやこう ): 백귀야행
Ah 数珠繋ぎなこの果てまでも
주술 없는 나락의 끝자락까지도


  • 数珠 (じゅず): 수주, 염주
  • 繋ぎ (つなぎ): 연결
  • 果て (はて): 끝
極楽往生 現実蹴って 凪いで
극락왕생 현실을 박차고 잔잔해져서
  • 極楽往生  (ごくらくおうじょう ): 극락왕생
  • 現実 (げんじつ): 현실
  • 蹴っ (けっ): 차기
  • 凪い (ない): 침착한, 잔잔한
命を投げ出さないで
목숨을 내던지지마
  •  (いのち): 삶, 목숨
  • 投げ出さ (なげださ): 던지는
内の脆さに浸って
우리의 연약함에 잠겨서

  • (もろ): 부서지기 쉬운
  • 浸っ (ひたっ): 잠기다
どんな顔すればいいか わかんないよ
어떤 얼굴을 해야할지 모르겠어
  • どんな (どんな): 어떤
  •  (かお): 얼굴
今はただ応えてくれよ
지금은 그저 답해줘
  •  (いま): 지금
  • ただ (ただ): 단지
  • 応え (こたえ): 응답
五常を解いて 五常を解いて
오상을 풀고 오상을 풀고
  • 五常 (ごじょう): 오상
  • 解い (とい): 해결
不確かな声を紡ぐ ah イデア
불확실한 목소리를 자아내는 이데아
  • 不確か (ふたしか): 불확실한
  •  (こえ): 목소리
  • 紡ぐ (つむぐ): 잣다
  • イデア (いであ): 이데아
相殺して 廻る感情線
상쇄하고 도는 감정선
  • 相殺 (そうさい): 상쇄
  • 廻る (まわる): 돌다
  • 感情 (かんじょうせん ): 감정선
その先に今 立ち上がる手を
그 앞에 지금 일어나는 손을

  •  (さき): 앞
  •  (いま): 지금
  • 立ち上がる (たちあがる): 일어 서다
  •  (て): 손
ただ追いかけて ただ追いかけて
그저 쫒아서 그저 쫓아서
  • ただ (ただ): 단지
  • 追いかけ (おいかけ): 뒤쫓아 가다
誰よりも強く在りたいと願う
누구보다 강하게 살고싶다고 바래
  •  (だれ): 누구
  • より (より): ~보다
  • 強く (つよく): 강하게
  • 在り (あり): 존재
  • 願う (ねがう): 소망
君の運命すら 今はただ
너의 운명조차 지금은 그저
  •  (きみ): 너
  • 運命 (うんめい): 운명
  •  (いま): 지금
  • ただ (ただ): 단지
仄暗い夜の底に 深く深く落ちこんで
어두운 밤의 저 깊은 곳에 빠져들어
  •  (ほの): 아득히
  • 暗い (くらい): 어두운
  •  (よる): 밤
  •  (の): ~의
  •  (そこ): 밑
  • 深く (ふかく): 깊이
  • 落ちこん (おちこん): 떨어지는
不格好に見えたかい
꼴사납게 보였을까
  • 格好  (ふかっこう ): 꼴이 흉함, 모양이 나쁨
これが今の僕なんだ
이것이 지금의 나인거야
  • これ (これ): 이것
  •  (いま): 지금
  •  (の): ~의
  •  (ぼく): 나
何者にも成れないだけの屍だ 嗤えよ
아무도 될 수 없는 것뿐인 시체다, 비웃어라
  • 何者 (なにもの): 어떤 사람
  • 成れ (なれ): 되다, 이루어지다
  •  (しかばね): 시체
  • 嗤えよ (わらえよ): 웃다
目の前の全てから 逃げることさえやめた
눈 앞의 모든것으로 부터 도망치는 것조차 그만두었어
  •  (め): 눈
  •  (の): ~의
  •  (まえ): 앞
  • 全て (すべて): 모두
  • から (から): ~에서
  • 逃げる (にげる): 도망 가라
  • ことさえ  (ことさえ): 고사하고
イメージを繰り返し
이미지를 되풀이해
  • イメージ (いめーじ): 이미지
  • 繰り返し (くりかえし): 되풀이
想像の先をいけと
상상의 앞길을 가라고
  • 想像 (そうぞう): 상상
  •  (さき): 앞
  •  (を): ~의
闇を祓って 闇を祓って
어둠을 쫓아, 어둠을 쫓아
  •  (やみ): 어둠
  •  (を): ~의
  • 祓っ (はらっ): 쫓다
夜の帳が下りたら合図だ
밤의 장막이 내려오면 신호야
  •  (よる): 밤
  •  (の): ~의
  •  (とばり): 장막
  • 下り (おり): 하강, 내려오다
  • 合図 (あいず): 신호
相対して 廻る環状戦
마주보고 도는 순환선
  • 相対 (あいたい): 상대, 당사자끼리
  • 廻る (まわる): 돌다
  • 環状  (かんじょうせん ): 순환선 
戯言などは 吐き捨ていけと
헛소리 따위 내뿜어버리고
  • 戯言 (ざれごと): 농담, 헛소리
  • 吐き捨て (はきすて): 뱉어 버리다
まだ止めないで まだ止めないで
아직 멈추지마 아직 멈추지마
  • まだ (まだ): 아직
  • 止め (とめ): 멈추다
誰よりも聡く在る 街に生まれし
누구보다 날카로운 거리에서 태어난
  •  (だれ): 누구
  • より (より): ~보다
  • 聡く (さとく): 현명하게, 날카로운
  • 在る (ある): 있다
  •  (まち): 도시, 거리
  • 生まれ (うまれ): 태어나다
この正体を 今はただ
이 정체를 지금은 그저
  • この (この): 이것
  • 正体 (しょうたい): 신원, 정체
  •  (いま): 지금
  • ただ (ただ): 단지
呪い呪われた僕の未来を創造して
저추받은 나의 미래를 창조하며
  • 呪い (のろい): 저주
  •  (ぼく): 나
  • 未来 (みらい): 미래
  •  (を): ~의
  • 創造 (そうぞう): 창조
走って 転んで 消えない痛み抱いては
달리다 넘어져 지워지지 않는 아픔을 안고서
  • 走っ (はしっ): 달리기
  • 転ん (ころん): 떨어지다, 넘어지다
  • 消え (きえ): 사라지다
  • 痛み (いたみ): 통증
  • 抱い (いだい): 껴안다
世界が待ってる この一瞬を
세상이 기다리고있어 이 순간을
  • 世界 (せかい): 세계
  • 待っ (まっ): 대기 중
  • 一瞬 (いっしゅん): 잠시 동안, 한 순간

 

불교용어가 많아서 힘들었구, 노래가 빨라서 잘 안들렸다๑꒪⌓꒪๑

 

혹시 잘못된 내용 있으면 댓글 주시면 수정하도록 하겠습니다!

감사합니다~ε=ε=(っ*´□`)っ

반응형