카테고리 없음
세카이노오와리 - 「error」 듣기/가사/단어
시즈코
2024. 8. 29. 20:28
반응형
SEKAI NO OWARI - ERROR 가사
가사 | 번역 | 단어 |
僕は戦うために作られた軍事ロボットとして生まれた。 | 나는 싸움을 위해 만들어진 군사용 로봇으로 태어났어 | 戦う (たたかう): 싸우다 作る (つくる): 만들다 軍事 (ぐんじ): 군사 ロボット: 로봇 |
보쿠와 타타카우 타메니 츠쿠라레타 군지요오로봇토토시테 우마레타 | ||
たくさんの人を傷つけて、勝つたびに褒められた。 | 많은 사람들을 다치게 했고, 이길 때마다 칭찬을 받았지 | 傷つける (きずつける): 상처를 입히다 勝つ (かつ): 이기다 褒める (ほめる): 칭찬하다 |
타쿠산노 히토오 키즈츠케테 카츠타비니 호메라레타 | ||
だけど、1人で戦う美しい君の横顔を見た時、僕の中でエラーが生まれたんだ | 근데 혼자 싸우는 당신의 멋진 옆모습을 보고 내 안에 오류가 생겼어 | 横顔 (よこがお): 옆모습 美しい (うつくしい): 아름답다 エラー: 오류 |
다케도 히토리데 타타카우 우츠쿠시이 키미노 요코가오오 미타 토키 보쿠노 나카데 에라아가 우마레탄다 | ||
上官はいつも僕に言った | 상사는 항상 나한테 이렇게 말했어 | 上司 (じょうし): 상사 言う (いう): 말하다 |
조오칸와 이츠모 보쿠니 잇타 | ||
「誰かを愛しちゃいけないぞ。守るものがあると自分が弱くなるからな、強い男になるんだぞ。」 | “사람을 사랑하면 안 돼. 지킬 게 생기면 약해지니까, 강한 남자가 되어야 해.” | 愛する (あいする): 사랑하다 守る (まもる): 지키다 弱くなる (よわくなる): 약해지다 強い (つよい): 강하다 男 (おとこ): 남자 |
다레카오 아이시차 이케나이조 마모루 모노가 아루토 지분가 요와쿠 나루카라나 츠요이 오토코니 나룬다조 | ||
エラー音がうるさいから | 오류 소리가 너무 시끄러워서 | 音 (おと): 소리 |
에라아온가 우루사이카라 | ||
君を殺しちゃおうと思って銃を向けた | 당신을 죽이려고 총을 겨누었지만, | 殺す (ころす): 죽이다 思う (おもう): 생각하다 銃 (じゅう): 총 向ける (むける): 향하다 |
키미오 코로시차오오토 오못테 주우오 무케타 | ||
でも僕にはそれが出来なかった | 그럴 수가 없었어 | できる: 할 수 있다 できない: 할 수 없다 |
데모 보쿠니와 소레가 데키나캇타 | ||
僕は君に恋をしてしまったのかな | 내가 당신을 사랑하게 된 걸까? | 恋 (こい): 사랑 する: 하다 |
보쿠와키미니코이오시테시맛타노카나 | ||
喜ばせようと思ったのにそんなに花はいらないと言われた日もあった | 행복하게 해주려고 했는데, 그렇게 많은 꽃은 필요 없다고 했어. | 花 (はな): 꽃 |
요로코바세요오토 오못타노니 손나니 하나와 이라나이토 이와레테히모앗타 | ||
寝顔が怖いと笑われた日もあった | 자는 얼굴이 무섭다고 웃겼던 날도 있었고, | 寝顔 (ねがお): 자는 얼굴 怖い (こわい): 무섭다 笑う (わらう): 웃다 |
네가오가 코와이 와라와레타 히모앗타 | ||
貴方の作る料理は錆びみたいな味がして最高ねと、褒められた日もあった | 당신이 만든 요리는 녹슨 맛이 나서 최고야 | 錆びた (さびた): 녹슨 料理 (りょうり): 요리 最高 (さいこう): 최고 |
아나타노츠쿠루 료오리와 사비미타이나 아지가 시테 사이코오네토 호메라레타 히모 앗타 | ||
なんで君が泣いてるかわからない日もあった | 왜 당신이 우는지 몰랐던 날도 있었지 | 泣く (なく): 울다 理由 (りゆう): 이유 わからない: 알지 못하다 |
난데 키미가 나이테루카 와카라나이 히모앗타 | ||
でもそうやって僕はちょっとずつ弱くなっていったんだ | 하지만 그렇게 나는 조금씩 약해지고 있었어 | 弱くなる (よわくなる): 약해지다 |
데모 소우얏테 보쿠와 춋토즈츠 요와쿠 낫테 잇탄다 | ||
「そんなの本当の強さじゃないわ。 | 그런건 진정한 강함이 아니야 | 本当 (ほんとう): 진정한 強さ (つよさ): 강함 |
소온나노 혼토노 츠요사쟈나이와 | ||
もちろん守る誰かがいるのは時に貴方を弱くするでしょう | 물론 지켜야 누군가가 있는것은 때때로 너를 약하게 만들겠지 | 守る (まもる): 지키다 時には (ときには): 때로는 弱くなる (よわくなる): 약해지다 |
모치론 마모루 다레카가 이루노와 토키니 아나타오 요와쿠 스룬데쇼우 | ||
でも弱さを知るという事は強いという事なの。」 | 하지만 약함을 아는것은 강하다는거야 | 弱さ (よわさ): 약함 知る (しる): 알다 強さ (つよさ): 강함 |
데모 요와사오 싯테루토이우 코토와 츠요이토 이우코토나노 | ||
夜空に容赦なく降る銃弾 | 밤하늘에 자비없이 쏟아지는 총탄 | 夜空 (よぞら): 밤하늘 |
요조라니 요오샤나쿠 후루 주우단 | ||
弾が当たった事なんかなかったのに | 총알에 맞은 적도 없는데 | 当たる (あたる): 맞다 弾丸 (だんがん): 탄환 |
단가 아탓타 코토난카 나캇타노니 | ||
腕の中にいる君を見てわかったんだ | 품 안에 있는 너를 보고 알았어 | 腕 (うで): 팔 わかる: 알다 |
우데노 나카니 이루 키미오 미테 와캇탄다 | ||
僕は君の家族になりたかったんだ | 나는 너의 가족이 되고 싶었었던거야 | 家族 (かぞく): 가족 なる: 되다 なりたい: 되고 싶다 |
보쿠와키미노가조쿠니 나리타캇탄다 | ||
僕は戦うために作られた軍事用ロボットとして生まれた | 나는 싸움을 위해 만들어진 군사용 로봇으로 태어났어 | 戦う (たたかう): 싸우다 作る (つくる): 만들다 軍事 (ぐんじ): 군사 ロボット: 로봇 |
보쿠와 타타카우 타메니 츠쿠라레타 군지요 로보토토시테 우마레타 | ||
たくさんの人を傷付けて、勝つたびに褒められた | 많은 사람들을 다치게 했고, 이길 때마다 칭찬을 받았지 | 傷つける (きずつける): 상처를 입히다 勝つ (かつ): 이기다 褒める (ほめる): 칭찬하다 |
타쿠산노 히토오 키즈츠케테 카츠타비니 호메라레타 |
----
반응형